Mathieu Bertrand Sebastien Grimaldi Себастьен держится спокойно и приветливо, как того требуют правила поведения, привитые с самого детства. Всех детей в замке с ранних лет учат как говорить, как себя вести, как одеваться и что делать, чтобы соответствовать статусу. К счастью, за последние два поколения многие политики пересмотрели и жить стало проще. Во многом это заслуга бабушки Себастьена, которая настойчиво продвигала более современные взгляды вопреки всем, кто был против. new year's miracle 22.04 После долгого затишья возвращаемся красивыми и с шикарным видео от Ифы. Узнать, где выразить благодарность дизайнерам и погрузиться в потрясающую атмосферу видео можно тут
19.05 Новый сюжетный персонаж и видео читать далее
07.04 Не пропустите, идет запись в мафию. Будет весело!
08.03 Милые дамы, небольшая лотерея в честь вашего праздника! Каждую ждет букет и кое-что еще :)
19.02 Не забыли, какой сегодня день? Да-да, нам три года!
19.11 Давненько мы не меняли внешний облик, правда? И мы так считаем. Помимо нового дизайна, вас ждет еще много интересного
Frankaoifebellatrix май — июнь 1980 года

Daily Prophet: Fear of the Dark

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [10.10.1979] Unconquerable soul


[10.10.1979] Unconquerable soul

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

«Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul»

https://i.imgur.com/jlAwjOz.gif
Aoife Burke | Hyden Garp

Дата: 10.10.1979.
Локация: Остров Клэр.

По личному приглашению Ифы Бёрк на остров Клэр прибывает частный дезинсектор Хайден Гарп. В кельтских развалинах обосновалась колония Красных колпаков, которые ведут себя крайне странно: объединяются в своеобразные боевые отряды и совершают вылазки на ближайшие поселения.

Отредактировано Hyden Garp (2021-07-15 02:05:30)

+2

2

Карактак Бёрк сидел в кресле в своем кабинете. Перед ним на столе лежали стопки бумаг, требующие его внимания. Он держал в руках пергамент и хмуро читал написанное. Когда Ифа вошла в комнату, он как будто не обратил внимания. Ее дед выглядел старо, но на самом деле он был полон жизни. Карактак позволял окружающим видеть только ту версию себя, которую считал нужным. Но внешность обманчива - даже в свои годы он был чрезмерно опасен и умен. Ифа уже давно не становилась молча перед столом, ожидая, когда на нее обратят внимание. Дед постепенно вовлекал ее во все свои дела - теперь уже Ифа была доверенным лицом, а не ребенком, пришедшим отвлекать своего деда от работы. Она села в кресло напротив него, дотянулась до книжной полки и взяла оттуда полупустую бутылку ирландского виски. Плеснув себе в стакан, она откинулась на спинку и сделала маленький глоток.
- Связалась с ним? - Спросил Карактак, не отрывая внимательных глаз от письма. Он наконец дочитал и положил пергамент в стопку просмотренных бумаг. В самом низу был свежий выпуск Пророка, но Ифа знала, что дед не верит ни единому слову, напечатанному в газете. Он просто проходился по заголовкам, чтобы понимать, какую политику Министерство вливало в уши граждан.
- Долго искал дезинсектора с ирландскими корнями? - Ответила она вопросом, побалтывая виски на дне стакана. Карактак улыбнулся. Его рука потянулась к следующему письму, но остановилась и вернулась на прежнее место:
- Не особо, если честно. Я слышал о нем много хорошего. Когда он появится? - Проницательный взгляд впился в Ифу. Ей показалось, что дед хочет донести до нее какой-то скрытый смысл. Скорее всего так оно и было. Он с детства вынуждал ее принимать решения и самой понимать, что нужно сделать и почему. Ифа давно привыкла к такому стилю общения и уже не обращала внимания, лишь делала мысленную заметку, что необходимо быть внимательнее.
- Сегодня. Проблему нужно решить быстро. Ума не приложу почему красные колпаки решили взбеситься. - Она покачала головой. На острове их всегда было много - они часто сновали на берегах, где когда-то проходили битвы между Грейс О'Мэлли и англичанами. Красные колпаки никогда не доставляли проблем, пока никто не подходил к ним слишком близко. - Они сбиваются в кучу и заходят дальше на остров. Надо разобраться в чем дело, пока они не перешли с домашних животных на людей. - Ифа задумчиво посмотрела на деда и перевела глаза на картину, висевшую за его спиной. На ней был изображен замок Рокфлит, теперь уже заброшенная резиденция Грейс. Вдали виднелся ее флот, а выгравированная под картиной надпись на латунной плашке гласила "Ирландия навсегда". Дед воспитывал ее так, как считал нужным. Сначала Бёрки, потом - страна, а все остальное после. Ифа, как и Карактак, любила свою страну и искренне желала, чтобы вся Ирландия стала свободной.
- Хорошо. Реши проблему как посчитаешь нужным. - Так он дал ей право принимать все решения. Бёрки всегда помогали жителям острова, которые в своем большинстве были магами или сквибами. В Ифе было не много чистокровной заносчивости, но она не считала себя лучше других. Просто ей повезло родиться Бёрк, только и всего.
- Я сообщу о прогрессе как только смогу. - С этими словами она залпом допила виски, поставила стакан на край стола и вышла из кабинета. Сверившись с часам, Ифа вышла из теплого и уютного особняка в туманный и глумливый осенний день. Здешняя погода всегда испытывала людей на прочность. По-настоящему жаркие дни были редкостью, а сильные ветры, задувавшие с моря капли холодной воды, делом обычным. Ифа вдохнула холодный воздух и неспешно пошла к старому маяку, где и назначила встречу. Через какое-то время она поняла, что погрузилась в собственные мысли и сама не заметила, как оказалась на месте. Издали маяк казался величественным, но вблизи становилось видно, что время его не пощадило. Камень местами откололся и побелел от соли. Ифа приложила руку к влажной стене маяка. Этот остров был ее домом, а ирландцы очень щепетильно относятся к таким вещам. Она с самого детства знала, что не сможет отсюда уехать. Ифа была похожа на Грейс О'Мэлли, сходство с каждым годом становилось все заметнее. Через десять лет она достигнет того же возраста, что и изображенная на портрете женщина, стоящая на своем корабле и раздающая приказы. Как и она, Ифа собиралась прожить на острове всю жизнь. Ей приходилось появляться в Лондоне в Министерстве или на раутах, куда всегда звали всех чистокровных, но каждый раз ее тянуло обратно домой. В Англии все было хоть и знакомым, но чужим. Ей приходилось говорить медленнее и четче, сглаживая сильный ирландский акцент. Приходилось думать, прежде чем что-то сказать, а тут она могла быть собой. В местном пабе никто не посмотрит косо, если ты выпиваешь с полукровками, а если нелестно отзовешься об Англии, никто не станет осуждать, а наоборот - повторят твои слова как тост и выпьют.
-  Dia duit. - Она поприветствовала Хайдена на родном гаэльском. - Ифа Бёрк. Рада наконец познакомиться лично. - Ирландия в целом известно гостепреимством, но люди на острове все еще следовали старым традициям. Здесь редко запирали двери, любого путника принимали с теплотой, а навредить гостью было чем-то запредельно непреемлемым.

+1

3

Покрытые растительностью холмы казались густой, звериной шкурой. Неведомое животное - даже если и существовало в реальности - то спало уже много веков подряд. Лишь изредка оно лениво двигало тугими каменными мышцами, создавая очередной покатый рельеф. Хайден медленно спускался по вымощенной камнем тропе: дорога отчаянно ныряла в низины, и вновь, будто чтобы глотнуть воздуха, поднималась на поверхность среди моря травы и бурьяна. Шиповник, растеряв все свои алые плоды, так и норовил вцепиться в высокий сапог путника, как вампир в случайную жертву, чтобы найти что-то ещё красное в этом умирающем пейзаже.
Хайден остановился и вдохнул полной грудью. Он и забыл сколько соли в ирландском воздухе. Ветер тянул его с моря и бросал горстями на остров, точно в бурлящий котёл, а каждый новый вдох мужчине казался глотком крепко настоянного маринада. Хайден достал из кармана потёртый кисет и высыпал немного табака на бумагу. Ветер подскочил к нему, точно школьный хулиган, и с восторженным визгом попытался выбить самокрутку из рук, но мужчина лишь крепче сжал листок. Его узловатые пальцы работали так быстро, что сигарета появилась в них, как по мановению волшебной палочки. Впрочем, настоящая волшебная палочка также появилась следом. Хайден прислонил её к самокрутке, что-то буркнул себе под нос и кончик сигареты озарился ярким пламенем. Сероватый дым с травянистым запахом растворился в последних лучах солнца. Хайдену не составило бы труда последовать за ним, чтобы через мгновение появится в нужном месте, но хотелось немного прогуляться по острову Клэр. В этой части Ирландии ему ещё не приходилось бывать. Крепче, чем бурьян или шиповник в землю этой маленькой страны врастали многочисленные истории и легенды. Они ветвились и переплетались, а изначальное семя истины множилось тысячью побегов, да так сильно, что по корневищу уже сложно было определить, где правда, а где вымысел. Яблоня из семечка, которое выплюнул Тёмный Патрик - это точно древо мудрости, зуб даю, ударился головой о булыжник? Так то друидский алтарь, и вообще, дружок, прекратил бы ты башкой биться - поцарапаешь ещё древнюю реликвию.
Хайден, несмотря на некоторую иронию, к историям Зелёного Острова всё же старался относиться с должным почтением. Да и сама ситуация обязывала: красные колпаки - мелкие, подловатые твари тоже очень любили историю. Особенно часть про битвы, убийства, расчленения, казни и прочие приятные неожиданности: они селились возле мест древних побоищ и встречали заблудших путников крепкими ударами дубинок. Обычно они редко покидали свои убежища и уж точно никогда до этого не ходили на вылазки группами, точно партизанские отряды. Это так заинтересовало Хайдена, что он решил лично прибыть на место, а не посылать вместо себя рядовой отряд магических дезинсекторов из Агентства. Хотя мужчину интересовало не только это. Запрос на ликвидацию был подписан именем Ифа Бёрк, и если Хайдену не изменяла память, то Бёрки были старинным семейством Ирландии, ведущим свою родословную от самого Железного Ричарда. А Ричард в свою очередь был женат на той самой Грайне, “ведьме из Роклифа” - знаменитой предводительнице морских разбойников. Легенды о Грануаль Хайдену рассказывала ещё бабушка Бейра, которая вела свою родословную от ведьм Бен-Круахана. Хотя сложно это было назвать “родословной”: связи предков Хайдена были  беспорядочны и хаотичны, а фамилия Бен-Круахан появилась из топонима и использовалась по принципу “пускай будет раз надо”. С тем же успехом его бабушку могли звать Бейра У-Того-Камня-Налево.
Наверное, поэтому Хайден никогда особого значения родословной не придавал, хотя мать с дества вдалбливала ему в голову истории чистокровных домов - знала бы, как сын использует эту информацию держалась бы подальше от семейных древ, да и от сына на всякий случай тоже. Но всё же Хайдену было любопытно встретить потомка той самой Грайне. Даже Морриган однажды выказала своё уважение этой исторической фигуре, хотя вообще редко упоминала о чём-то личном. Мысль о Морриган прокатилась по голове Хайдена тяжёлым камнем, чтобы через секунду тяжело рухнуть куда-то к животу, точно в бездонный колодец. Эхо воспоминаний живо напомнило почему он раньше не приезжал в Ирландию. Хайден махнул головой и решительно двинулся вперёд по тропе. Дело лучше всего отгоняет лишние мысли.
Вскоре он вышел к маяку, что торчал на фоне холмистого безлесья точно одинокий обломанный клык. Ветер трепал густые светлые волосы мужчины, а закатное солнце окутывало их лёгким рыжеватым отливом. На широком лбу пролегли ранние складки морщин, брови нависали над ярко-голубыми глазами, нос с крупными, как у гончей ноздрями, ощутимо выдавался вперёд. Губы были почти бесцветными, от нижнего века до волевого подбородка тянулся уродливый, бугристый шрам, он глубоко вспарывал кожу и выглядел так, точно кто-то провёл острым когтем по мягкому воску. Хайден был облачён в утеплённую куртку из драконьей кожи, такие же перчатки, тёмные штаны и высокие сапоги. В левой руке он сжимал трость с тяжёлым на вид набалдашником.
- Dhaoibh - поприветствовал Хайден женщину. Он не был уверен, что произнёс слово правильно: всё же был наполовину британцем и мог что-то попутать. Не говоря уже об акценте. - Хайден. Хайден Гарп. Рад встречи, даже в таких обстоятельствах.
Мужчина коротко кивнул, задумчиво оглядывая Ифу. Кажется похожа, даже очень, но уверенности у него не было. Портрет Грайне он видео всё же очень давно. Заметив, что женщина бросила короткий взгляд на его шрам, Хайден мягко улыбнулся и сказал:
- Мне никто не сказал, что надо давать волшебной бритве чёткие указания. Теперь предпочитаю маглловскую опасную - она безопаснее. - Это дежурная шутка никогда не была особо смешной, но вроде помогала чуть разрядить обстановку. Иногда Хайден скрывал шрам за иллюзорными чарами, но сегодня хотелось сосредоточиться на работе, а не на собственной внешности.
- Ладно, давайте посмотрим, что тут у вас - голос у Хайдена мягким, даже каким-то вкрадчивым, он чуть отошёл с тропы и присел на одно колено, разглядывая что-то в траве и поглаживая шрам - видимо, жест задумчивости. -  Тетра! - Через несколько секунд удивлённо произнёс мужчина. - Видите, следы четырёх карликов здесь на глине?  Отпечатались цепью на равном удалении - классический боевой порядок Так обычно двигаются маги в бою, чтобы не задевать друг друга заклятиями. То есть... - быстро добавил Хайден - я об этом читал. Но колпаки палочками не пользуются, если ими нельзя хорошенько вдарить кого-то по голове. Что ж, Ифа, вы, наверное, знаете, где здесь на побережье осталось больше всего следов с прошлых сражений?

Отредактировано Hyden Garp (2021-07-20 22:07:57)

+1

4

Ифа вдохнула холодный воздух полной грудью и закрыла глаза. Она была дома, здесь ей всегда было комфортно. Донелл, с которым они в детстве проводили уйму времени, всегда говорил, что Ифа скорее предпочтет рыбацкую лодку в шторм здесь, чем вечер в уютной гостиной Лондона. Она никогда не могла понять когда Донелл шутит, а когда говорит серьезно, поэтому сочла его слова констатацией факта. В конце концов, он был прав. Как бы плохо не было на острове, тут было лучше, чем где-либо еще.
Она открыла глаза как раз перед тем, как Хайден появился рядом с ней. Подметив акцент и не совсем уверенное произношение, она тут же перешла на английский. В любом другом месте Ифа бы сгладила свой ирландский говор, но только не дома. Она слишком сильно гордилась своим происхождением, что, к слову, не имело ничего общего с чистотой крови, и историей.
- По этой самой причине все местные рыбаки почти не пользуются магией. - Отозвалась она. Это было правдой - они больше доверяли своим собственным навыкам и всегда любили говорить, что у моря переменчивый характер и ему все равно кого потопить - маггла или волшебника. Это было шуткой, над которой могли посмеяться приезжие, но те, кто вырос на острове, знали, что абсолютно все местные рыбаки были до крайности суеверными. Использовать магию означало сжульничать, а море не прощало жульничества. Большинство островных суеверий были просто пустыми словами, но они давно стали частью культуры и вряд ли существует хоть что-то, что может переубедить старую миссис Дойл, что вошедший не обязан выходить через ту же дверь, в которую вошел. Донелл как-то раз на спор попытался уйти через черный ход таверны миссис Дойл, так она метлой прогнала его через всю комнату и вытолкала в парадную дверь под смех и апплодисменты всех посетителей.
Ифа молча последовала за Хайденом. Подошва впечатывалась в грязь, еще не засохшую после вчерашней грозы. Она бросила короткий взгляд на север - на холме росла почерневшая яблоня, выставившая голые ветки во все стороны. По какой-то странной причине, во время грозы хотя бы одна молния всегда попадала именно в это дерево. Местные привыкли держаться от него подальше, а подростки подбивали друг друга коснуться обугленного ствола как только начинал лить дождь. Насколько Ифа знала, никто так и не рискнул, уж точно не после того, что произошло десять лет назад.
- Допустим. - Сказала она, даже не попытавшись сделать вид, что понимает о чем речь. Ифа смотрела на отпечатки маленьких ног в грязи, но не улавливала никаких намеков, сообщивших бы ей как именно передвигались зловредные карлики. Разве что следы казались какими-то более ровными и симметричными, но ей могло просто показаться. Оставалось довериться профессиональному мнению дезинсектора. - Разве у них достаточно ума, чтобы соблюдать строй и действовать слаженно? - Спросила она. Ифа мало что знала о красных колпаках. Они были частью острова и все местные давно перестали обращать на них внимание, избегая облюбленных ими мест. Ифа знала то, что знали, в принципе, все. Эти существа любят места кровопролитных битв и бьют дубинками все, что подходит слишком близко. Наверное, стоило заняться этой проблемой раньше, но они никогда не доставляли особых проблем, а матери постоянно пугали ими своих детей, чтобы те не ходили гулять вокруг острова без разрешения, иначе красные колпаки побьют их дубинками. Местные дети отличались завидным упрямством, их не пугали страшилки, которые обычно выдумывали родители, но красные колпаки были существующей угрозой.
Ифа задумчиво нахмурилась, перебирая в голове даты и события. Она уже много лет переводила и расшифровывала журналы Грейс, которая не отличалась ни разборчивым почерком, ни любовью к порядку: - В километре отсюда. Но нужно смотреть под ноги, там скользко. - Ифа пошла первой, показывая дорогу. Тропа быстро закончилась у самого обрыва. Если свернуть направо, можно было подняться выше, на выступ, с которого летом все прыгали в море. Там не было подводных камней и шанс свернуть себе шею был минимален, невзирая на высоту. Ифа повернула налево. Спуск к берегу был каменистым и скользким. Из-за ветра камни почти никогда не высыхали. - В 1568 году Грэйс разозлила одного обидчивого английского лорда. Он приплыл на остров в попытке залечить свою ущемленную гордость, чем-то разозлил Грейс еще сильнее и она уничтожила его, всю его команду, а потом сожгла корабль. В официальных хрониках этого нет. - Ифа ловко перешагнула через камень. Она редко пользовалась этой тропой. Внизу, у самого берега, всегда сновали красные колпаки, так что смысла приходить сюда не было.
Камни сначала стали меньше, все намеки на зелень кончились и под ногами был лишь мокрый песок. - Вот мы и на месте. - Сказала Ифа через пару минут и указала рукой вперед, где можно было видеть несколько красных колпаков. Она остановилась на расстоянии, чтобы не привлекать их внимания.

+1

5

- Разве у них достаточно ума, чтобы соблюдать строй и действовать слаженно? - спросила Ифа.
- О, вы их недооцениваете... - Хайден чуть улыбнулся, вновь задумчиво потёр шрам на щеке и устремил взгляд куда-то за окутанный синевой горизонт. - Красные колпаки - существа стайные: у них есть свой своеобразный язык, они могут организовываться в группы и действуют сообща во время охоты, как, скажем, canis lupus. Только в отличии от волков у них есть... - мужчина поднял руку в чёрной драконьей перчатке и пару раз сжал её в воздухе - вполне развитые кисти рук с большими пальцами, что позволяет использовать предметы и очень больно кидаться камнями. Если когда-нибудь получали бладжером на поле - ощущение в чём-то сходное.
Хайден украдкой бросил взгляд на Ифу и вдруг задумался о том, что в сущности не так много знает о своём заказчике. Поняла ли она эту спортивную аналогию? Мужчине казалось, что фамилия Бёрк как-то связана с квиддичем, но непреложный обет он бы на это не дал. Сам он интересовался спортом только в прикладном смысле: будучи загонщиком просто учился метко попадать по быстро движущейся мишени. В будущем это не раз пригодилось, а ещё Хайден вдруг обнаружил, что между квиддичем и фехтованием есть много общего Точность, скорость реакции, сила удара - это даже навело его на мысли, что возможно магический спорт в древности был куда более жёстким. Интересно, какие тогда были комментарии? “Охотник сносит голову загонщику команды соперников и закидывает её в ворота, правилами это не разрешено, но выглядит эффектно. Отделу магических игр стоит задуматься”.
- Что ж, тогда ведите - голос Хайдена звучал всё так же отстранённо мягко, но в нём иногда ощущались повелительные нотки. Неосознанные и не направленные конкретно на Ифу, но рефлекторные, въевшиеся в интонацию, как ржавчина в металл. Так обычно говорят министерские чиновники или старшие авроры - люди, привыкшие отдавать указания. Хайден был главой Агентства - крупной частной фирмы по ликвидации магических созданий, и от него можно было ожидать подобного. Но и как и у галлеона у этой особенности было две стороны, и вторую Хайден очень тщательно скрывал в тени.
- Интересная история. - протянул Хайден, следуя за Ифой, и внимательно вслушиваясь в её слова. Солёный ветер трепал его волосы, превращая привычную гладкую укладку в пучок пожелтевшей сорной травы на обочине. Женщина не обманула: они действительно ступили на скользкую дорожку. В один миг Хайден чуть не оступился на мокром камне, но рефлекторно резко потянул корпус в другую сторону, сохранив равновесие, точно опытный канатоходец. Ифа же двигалась скоро и ловко, Хайден едва за ней поспевал. Чувствовалось, что она знает здесь каждый камень и каждый уступ, мужчине же пришлось прикладывать немало усилий, чтобы двигаться хотя бы в половину её грациозной легкости.
- Наши предки... - Хайдену пришлось подбирать слова с той же осторожностью с какой он ставил ноги на камни. Он знал, что женщина работает в министерстве, но всё же она была ирландкой, и ему хотелось проверить одну теорию. - ...были куда более жёсткими по отношению к тем, кто посягал на их землю и свободу. Мы же выбрали иной путь. Безопасный, конечно, но в чём-то печальный. Думаете Грэйс гордилась бы своими потомками?
Вопрос получился в меру абстрактным - просто два ирландца обсуждают историческое наследие - но и достаточно прямым, чтобы понять убеждение собеседника. Если Ифа отречётся от наследия своего знаменитого предка, то Хайден прекратит дальнейшие расспросы. Но всё же было интересно есть ли в этой женщине частичка той горячей бунтарской крови? Ифа принадлежала к другому поколению, ей не доводилось сражаться за свободу родной страны, как Хайдену в своё время. Идеи, особенно такие яркие, как идея о свободе и независимости должны переживать их носителей. Хайдену чертовски хотелось знать так ли это на практике, но приходилось прятать реальные мысли за мутным стеклом отвлечённых тем.
- Прелестные шапочки - Хайден вновь улыбнулся, разглядывая красноголовые силуэты. - Выйду на пенсию и прикуплю парочку таких же. Как думаете, будет не слишком вызывающе?   
Вместе с Ифой они вступили на относительно твёрдую почву. Сапоги проваливались в тяжёлый мокрый песок, но мужчина всё же рад был оказаться наконец-то на ровной поверхности. Колпаки стояли в отдалении и о чём-то переговаривались. Эхо подхватывало их невнятное бормотание и разносило по всему пляжу, точно радиоволну. Хайден внимательно разглядывал пляж: морской прибой отхватывал от суши большие куски песка, чтобы подавившись откатиться назад. Возвышенность нависала над берегом массивной глухой стеной. Не двери, не проёма, откуда ж тогда появились карлики?
- Не похоже на охотничью группу - тихо сказал Хайден, чтобы не спугнуть колпаков голосом ему пришлось подойти к Ифе почти вплотную. - Скорее часовые, но что они охраняют? Я знаю, что это моя работа, но всё же могу я попросить вас направить несколько заклятий на ту парочку справа? Хочу кое-что проверить.
Хайден вдруг решительно направился к группе карликов. Отточенным движением он взмахнул волшебной палочкой, воздух перед его фигурой вдруг стал плотным, словно от зноя в летний день. Колпаки отвлеклись от своих переговоров, схватили камни и начали кидать их в мужчину. Снаряды отлетали от невидимой преграды, а Хайден продолжал двигаться вперёд. Он не применял иных заклятий, скорее отвлекал внимание уродцев от Ифы на себя. Вскоре траектория его движения стала понятна: Хайден намеренно игнорировал двоих карликов и явно стремился к третьему, что стоял чуть поодаль от остальной группы. Этот камни разбрасывать не стал, вместо это он подскочил на месте и быстро начал убегать куда-то в сторону отвесной стены. “Давай же…” - думал Хайден, стараясь не обращать внимание стук камней о магический щит - “покажи мне, где тут ваше укрытие”.

Отредактировано Hyden Garp (2021-08-04 15:12:53)

+1

6

Ифа очень мало знала о волшебных существах. Она послушно выполняла все задания в школе, но исключительно ради хороших оценок. Ее усилия ограничивались только самым необходимым.
- Да, это ощущение мне вполне знакомо. - Она невольно дотронулась до затылка, куда один раз попал бладжер, взявшийся непонятно откуда. От падения с метлы ее спасло исключительно ирландское упрямство, сжавшееся в одну простую мысль - не позволить другим, особенно англичанам, увидеть ее падение. Квиддич был для нее не серьезным увлечением, а чем-то совершенно иным. Он создавал для Ифы связь с матерью, которая по щелчку пальцев лопнула, как перетянутая тетива, когда матери не стало. Ей все еще нравился квиддич, но смысла играть не было. - Сообщите, если будет нужно передохнуть или сбавить темп. - Сказала она с вежливой улыбкой и двинулась вперед, легко справляясь с достаточно сложным маршрутом. Ифа знала где лучше спускаться или на какие камни не наступать. В детстве, когда у нее было свободное время, она мало чем отличалась от остальных детей на острове. Ифа точно так же раздирала колени о камни, собирала смелость в кулак, когда осознавала, что подняться было относительно просто, а спуститься - задача намного сложнее.
Солнце начало неспешно клониться к горизонту, отмечая скорое приближение вечера. Набегающие тучи заволакивали небо и прибивали обычно яркие цвета острова. Зелёная трава приобрела болотный оттенок, а море окрасилось в глубокий и угрожающий серо-синий. Поднимающийся ветер дёргал края мантии, как нетерпеливый ребенок, пытающийся привлечь к себе внимание взрослого. Ночью точно будет шторм. Ифа знала эту погоду, как и все, кто жил на острове. Скоро дети постарше начнут затаскивать пришвартованные лодки на берег, детишки помладше побегут собирать разбросанные ими ранее игрушки, а взрослые займутся более ответственной работой. Предштормовая рутина никого не оставит без дела. Вопрос Хайдена заставил ее резко остановиться. Раньше никто этого у нее не спрашивал и она сама не размышляла на эту тему. Ответ пришел быстро, но озвучивать его Ифа не стала. Она знала, что своими политическими предпочтениями лучше не делиться со всеми подряд. - Она была крайне умной женщиной. Я думаю, она бы поняла, что многое изменилось и старые методы уже за гранью дозволенного. Но мы помогаем чем можем, особенно жителям острова. - Чуть подумав, она добавила: - Бёрки сохраняют нейтралитет в конфликтах, по крайней мере до тех пор, пока они не затронут Ирландию. - Ифа тщательно подбирала слова, как делала это практически всегда. Она привыкла просчитывать последствия и не говорить ничего, что лучше оставить при себе. В ее словах не было ничего, что не было бы общеизвестным фактом. Бёрки нейтральны, но не останутся в стороне, если проблемы постучатся в их дом. - Здесь нужно быть осторожнее, не наступайте на этот камень. - Сообщила она и ловко перешагнула препятствие. Она шла уверенно, сохраняя в меру быстрый темп, как будто гуляла по парку, а не спускалась по скользким камням, поросшим мхом. Ифа вдохнула соленый воздух и потеряла руки. Ее глаза блеснули зелёным, выдавая предвкушение. Она любила дождь и часто выходила погулять в шторм, несмотря на косые взгляды. Внезапное осознание того, что она ни разу не держала в руках зонт, заставило ее незаметно пожать плечами.
- Только если надеть ее в День Святого Патрика. - Ифа улыбнулась. Где-то очень далеко прогремел гром, а редкие порывы ветра задували на берег холодные соленые капли. Она сделала несколько шагов вперед по мокрому песку. У края берега виднелись куски досок от разбитых лодок, выброшенных обратно на остров приливами. Неподолеку, наполовину похороненное в песке, торчало старое почерневшее весло. Ифа задумчиво разглядывала скалу, угрюмо нависавшую над берегом. - Грейс один раз упоминала о каком-то месте, называла его, - Ифа задумалась, пытаясь перевести фразу на английский, - "надежный схрон". Я так и не смогла понять о каком именно месте она писала. - Ифа кивнула и начала сдвигаться в сторону. На ее лице отразилось удивление, когда Хайден вдруг резко и решительно двинулся вперед. Она не стала мешкать, достала палочку и бросила в направлении карликов несколько простых заклинаний. Одно разоружило самого правого, вырвав из его рук дубинку, второе швырнуло в их сторону кучу мокрого и холодного песка, а третье просто угодило в стену позади.

+1

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [10.10.1979] Unconquerable soul


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно