Mathieu Bertrand Sebastien Grimaldi Себастьен держится спокойно и приветливо, как того требуют правила поведения, привитые с самого детства. Всех детей в замке с ранних лет учат как говорить, как себя вести, как одеваться и что делать, чтобы соответствовать статусу. К счастью, за последние два поколения многие политики пересмотрели и жить стало проще. Во многом это заслуга бабушки Себастьена, которая настойчиво продвигала более современные взгляды вопреки всем, кто был против. new year's miracle 22.04 После долгого затишья возвращаемся красивыми и с шикарным видео от Ифы. Узнать, где выразить благодарность дизайнерам и погрузиться в потрясающую атмосферу видео можно тут
19.05 Новый сюжетный персонаж и видео читать далее
07.04 Не пропустите, идет запись в мафию. Будет весело!
08.03 Милые дамы, небольшая лотерея в честь вашего праздника! Каждую ждет букет и кое-что еще :)
19.02 Не забыли, какой сегодня день? Да-да, нам три года!
19.11 Давненько мы не меняли внешний облик, правда? И мы так считаем. Помимо нового дизайна, вас ждет еще много интересного
Frankaoifebellatrix май — июнь 1980 года

Daily Prophet: Fear of the Dark

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [22.08.1977] professional negotiator


[22.08.1977] professional negotiator

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

«Women don't want to be seduced. They want to be seen and listened to. You can't do either of those things if you're thinking up strategies on how to win her over.»
https://sun9-61.userapi.com/impg/Un_ss_4pHXXjtfyrTy1yi5-5FREuMxIzvonyLw/t25nZdmQJoA.jpg?size=600x300&quality=96&sign=790ca359d79e353d8c9b9a6b3828c968&type=album
Morten Vanke, Abigail Turpin

Дата: 22.08.1977
Локация: Косой переулок, лавка ядов и целебных снадобей Эирхарта.

Слишком много уныния для такого очаровательного сердечка, а, Турпин?

Отредактировано Morten Vanke (2021-07-20 22:21:45)

+1

2

Кто же знал, что в проклятом Лондоне так холодно, особенно в конце лета? Бесконечный дождь, в котором буквально можно утопить всё, начиная от собственных печалей и заканчивая новеньким замшевым пиджачком, на котором буквально отпечатывается каждый чихотный приступ британской погоды.
Мортен морщится, ощущая, как неприятно оседает в лёгких уличная влага. А он-то думал! Съездит разок, навестит друзей, пару деньков повисит в барах, пообщается с местными, узнает последние новости – авось даже чуток загорит, если солнышко пригреет… Размечтался! Пришлось срочно докупать новенькое пальто и шляпу, лишь бы укрыться от дождя, который затекал буквально везде и превращал все его свежие наработки песен в пожухлые куски бесполезного пергамента – чернила расплывались и текст превращался в какую-то белиберду из отдельных согласных и гласных.
Улицы Косого Переулка уже заполнили толпы школьников, собирающихся к новому учебному году – все бегают, кричат, покупают книжки, палочки, совы недовольно сипят и клекочут, пока подростки с беспокойными матерями снуют под ногами, шлёпая мокрыми ботинками по лужам. Почти все бары и кафе на улице забиты – отцами и опекунами, со стороны которых все обязательства по доставке любимой семьи уже были выполнены. Закусочные были забиты до отказа, а в обычные лавки просто так не пускают – стоило только зайти под навес, как продавец тут же начинал поторапливать покупателей, чтобы те не занимали пространство. Вот он и приехал. Мда.
Ванке невольно потирает затылок ладонью, стирая затёкшие туда тяжёлые капли воды. Сжимает лямку небольшого рюкзака одной рукой, второй сдавливая гриф старенькой лютни в мозолистой ладони, при этом прижавшись к сухой стенке небольшого магазинчика антиквариата в Косом Переулке. Время от времени, он всё же выглядывает из-под навеса – проверяет, рассосались ли там серые облака, в ожидании того, что дождь из грозной, затапливающей катастрофы превратится хотя бы в мерзко-прыскающее в лицо ненастье.
– Мерлинова Борода, как вы только живёте здесь?.. – из груди у него вырывается глупый смешок, когда под небольшой навес выходит владелец магазинчика – старик, у которого вся его жизнь написана на его лице. Морщины, седые волосы, аккуратно прилизанные назад, да старая одежда. Он чиркает старенькой, совсем уже затёртой зажигалкой, высекая из кремния короткую искру, которой оказывается более чем достаточно, чтобы зажечь зажатую в сухих губах сигарету.
– Выживаем. «Обклеиваемся» сушащими заклинаниями и радуемся жизни, что сегодня улицы не затапливает по пояс, – пробормотал старик, выдыхая сизый сигаретный дым в сторону от Мортена, провожая взглядом девушку, промчавшуюся мимо шлёпая по лужам. Лёгкая и быстрая, она, как шустрая птичка, заворачивает за угол и пропадает где-то за острым углом битком заполненной таверны.
– Какой кошмар, лучше бы возвели купол тут и радовались бы! Какой смысл мокнуть постоянно?! – недовольно фырчит Мортен, однако почти тут же вытаскивая палочку из-за пояса и, мягко постучав по собственной кисти. Палочка выплёвывает несколько радужных капель и тут же над самым кончиком появляется небольшой прозрачный зонт. – Бывай, старик!
Тот глухо хмыкает что-то в ответ, но Ванке уже его не слышит, выскакивая на скользкую мостовую вслед за девушкой. Ноги чуть было его не подводят – он скользит на подошве ботинок по мокрой брусчатке, машет рукой, стараясь словить этот лёгкий момент равновесия. «Не хотелось бы замочить задницу, учитывая, что трусы у меня уже мокрые,» – проскальзывает в его голове и почти в эту же секунду, он-таки находит точку равновесия, тут же зашагав вперёд.
Куда? О, тут уже сыграла свою роль судьба, – ну или скорее знание этих незамысловатых британских сказок, – и он, как Алиса, торопливо следует за умчавшейся вперёд девушкой. Быстрым шагом он также заворачивает за угол, осматриваясь по сторонам – и тут же подмечает светлые волосы прямо в прилавке небольшого магазинчика зелий.
Мортен подступается ближе, однако, тут же подмечая грозную вывеску «Закрыто» на входной двери.
– Чёрт… – он недовольно морщится, тут же стукнув в стекло, привлекая к себе внимание. – Эй! Эй, вы! Да-да, вы!
Он тут же тычет пальцем на девушку за стеклом, помахав ладонью. Если познакомиться у него не выйдет, то хотя бы получится отогреться или просохнуть.
– Не могли бы вы открыть дверь? Мне очень срочно нужно зелья для… Для восстановления памяти!

+1

3

[indent] Ловкими пальцами девушка застегивает аспидные пуговицы плаща, накидывает на голову капюшон и следом за этим кладет небольшую записку в карман. Ее взгляд прикован к большому окну за которым не переставая хлещет дождь. Эбигейл любила непогоду и подобная унылая сырость не вызывала у волшебницы должной брезгливости при виде стекающих по стеклу капель. Лондон который день подряд потерпает от очередных капризов погоды и петляющие улочки Косого переулка выглядят непривычно пустыми. Приближалось начало учебного года и обычно этот клочок магического мира содрогался от нашествия учеников и их нервозных родителей, мечтающих поскорее скупиться к школе и закончить со всеми приготовлениями перед началом семестра.
[indent] Волшебницу ожидала подобная участь, но ей предстояло вернуться в Хогвартс уже в качестве помощницы главной целительницы и оставались считаные дни перед отъездом, а поэтому у Турпин в запасе не так много времени, чтобы закончить свои дела и начать паковать чемодан. Уже в какой раз эта традиция знаменовала собой окончание лета и наступление осени. Год за годом, следом за выработанным рефлексом, практически день в день она соблюдала эту традицию.
[indent]Чемодан мирно лежал на банкетке в номере отеля и ждал своего череда, чтобы на него обратили свое внимание и наполнили до верху вещами и необходимыми безделушками, которые ей пригодятся в ближайшие пол года. Напоследок осталось сделать пару покупок в лавке у Эирхарта и можно приступать к самой скучной и утомительной части - сборам. Не хотелось лишний раз думать о расставании с родными, поэтому волшебница мотнула головой, обернулась назад и тепло улыбнулась отцу, который в это время копошился за прилавком, обслуживая очередного посетителя упрятавшегося в тепле и сухости их небольшого отеля. Плотнее закутавшись в плащ, девушка плотнее затянула пояс и открыла тяжелую дубовую дверь. В помещение ворвался слабый порыв ветра и обдал Турпин мелкой моросью.
— Скоро вернусь. — целительница поспешила закрыть за собой дверь и оказалась посреди непрекращающегося потока под ногами и разверзнувшегося неба над головой. Ускорив шаг, она вскоре перешла на бег и направилась в сторону знакомой лавки, расположенной на другом конце переулка. Создавалось впечатление, будто с каждой минутой погода только ухудшалась и испытывала терпение жителей на выносливость. Им конечно же не привыкать к подобным издевкам стихии, но такого проливного дождя уже небыло давно.
[indent]Девушка шустро пробегала мимо пестрых магазинов. За их стеклами виднелись десятки глаз и темных силуэтов, пережидавших лучшего времени чтобы показать свой нос на улицу. Обогнув очередное здание, Турпин остановилась под вывеской лавки целебных ядов и громко заколотила в дверь. Вывеска на ней громогласно сообщала, что она закрыта. Но Эирхарт - добрый знакомый ее отца и в это время еще должен быть на месте. В кармане лежала та самая записка с перечнем настоек и зелий, которые ей нужно купить у владельца магазинчика. В ожидании ответа, волшебница нетерпеливо оглядывается по сторонам и замечает пугающую пустоту улицы. Вокруг ни души и только одинокое эхо чьих-то торопящихся шагов разрушает всю летаргическую пустоту Косого переулка. Позади с характерным скрипом и звоном колокольчика отворяется дверь и оттуда на Эбигейл выглядывает до боли знакомое лицо Олдена. Мужчина явно был чем-то занят и не сильно обрадовался незванным гостям, хотя и не придал этому вида. На лице мага растягивается, как всегда, добродушная улыбка, но взгляд при этом всем полон вопросов.
— Наверное, я не вовремя. — слишком очевидная констатация происходящего, но Турпин не удержалась от озвучивания мыслей вслух, невольно вырвавшихся из-под ее контроля. Действительно, что тут еще добавить?!
— Найдется пару минут? Я бы хотела сделать закупки перед тем, как уеду. Обещаю долго не отвлекать. — отчего-то Эби чувствовала себя неловко перед волшебником, но по правде говоря - они не настолько близко общаются, чтобы она вот так легко могла себе позволить ворваться в лавку да еще и напрашиваться на его личное время. Робкая улыбка на лице и Олден шире распахивает дверь, пропуская промокшую девушку внутрь помещения.
Проходи, раз уже пришла, не буду же я выгонять тебя обратно на улицу. — англичанка бегло обводит магазинчик взглядом и проходит следом за магом внутрь, взмахом руки он молча закрывает за ними дверь и слышится лязгающий звук защелки замков. Под потолком один за другим зажигаются свечи и тусклая комната озаряется светом.
Так что говоришь, тебя привело ко мне в это ненастье? — он оборачивается и останавливается перед огромным столом, который растянулся вдоль всей дальней стены и служил одновременно и витриной и рабочим местом Эирхарта. Всюду стояли колбы и баночки с разноцветными жидкостями и порошками, а посреди всего этого рабочего хаоса высились вычурные весы серебрянного цвета. Обычно в лавке царил порядок и Эбигейл не заставала хазяина посреди работы. Она стояла и с интересом рассматривала все содержимое стола, цепкий взгляд метался от одной колбы к другой, скользил по названиям на банках и исписанным пергаментным листам на столешнице. Волшебница уже было собралась вытянуть из кармана список и протянуть его Олдену, как в окно раздался еще один стук, многократно повторившись впоследствии и оба волшебника обернулись в сторону звука. Незнакомец по ту сторону стекла махал рукой и привлекал не пойми чье внимание: пальцем тыкая в сторону самой волшебницы и производимым шумом обращая внимание самого владельца лавки. Взглянув на мужчину, Эбигейл провела его взглядом и остановилась как вкопаная на одном месте. Он же за пару размашистых шагов оказался перед дверью, отпер замки и открыл ее, впустив сквозняк внутрь.
Читать умеем? Чем обязан?— Эирхарт выглядел явно не довольным вторым посетителем подряд и это было предсказуемо, но тем не менее, он определенно пребывал в хорошем настроении и не стал закрывать перед парнем дверь, как сделал бы в любой другой день. — Значит для памяти? — повторяется маг и с притворной задумчивостью потирает пальцами подбородок. — Есть у меня одно средство, но его нужно принять сразу же, пока ты еще не успел забыть зачем сюда пришел. Проходи, не стесняйся. — недобрая улыбка появляется на лице Олдена и он настойчиво приглашает незнакомца внутрь, практически заталкивая его за локоть и захлопывает за ним дверь.
Сейчас... Где-то у меня была одна настойка. — он пробегается рукой вдоль стеллажей, перебирая пальцами небольшие бутылочки и наконец останавливает свой выбор на одной из них. Жидкость внутри имеет болотный оттенок и выглядит совершенно неаппетитно, консистенцией напоминая все то же болото. Будь Эбигейл на месте парня, она бы тут же развернулась и под любым предлогом исчезла из магазина, но Турпин успела увидеть мелькнувшую этикетку и про себя усмехнулась, отчетливо понимая, что именно Олден решил споить незванному гостю.
На вот, держи. Должно помочь и от памяти и для зрения. Советую выпить одним глотком, оно до безобразия противное. Но эффективное, можешь мне поверить. Еще придешь за добавкой. — впихнув откупоренный пузырек в руки парня и похлопав его в одобрение по спине, мужчина опустил на него тяжелый взгляд. Все, включая саму Эбигейл стали ждать развязки этой шутки.

Отредактировано Abigail Turpin (2021-08-16 20:50:37)

+1

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [22.08.1977] professional negotiator


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно