[indent] Катрина торопилась настолько, что даже палочку засунула за ухо, дабы та не мешалась. Спустя минуту она уже была одета, хоть и выглядела помятой. Кое-как пригладив волосы, она потянулась за палочкой, но была прервана Дэниелом. Его поцелуй не встретил ответа: Кэти почти что отшатнулась, но юноше было плевать. Улыбнувшись напоследок, он крутанулся на месте и исчез, а Катрина осталась разбираться со всем этим бардаком. Девушка с силой потерла лицо, так, чтобы зарумянились щеки, и метнулась к лестнице в подсобку. И когда Магнус Илопс, не найдя Кэти у себя, спустился со второго этажа обратно в лавку, она вышла оттуда, как будто только проснулась. Огляделась и понурилась под вопросительным взглядом хозяина.
[indent] - Мистер Илопс, я... я, кажется, вчера заснула... Мне было нехорошо, но я не думала...Простите, - Кэти не хотелось ему врать, но добиться доверия старика было ключевой целью её лжи. Поэтому на искренность в голосе Розье не поскупилась, да и её реальные чувства были близки к уровню её игры. Илопс всегда был с ней добр, а она так подвела его.
[indent] Магнус Илопс запустил пятерню в бороду и задумчиво уставился на Катрин. Заснула она, да? Где же можно было заснуть в подсобке? Старик сощурился и неопределенно хмыкнул. Он был сердит на Кэти, но раньше девушка ни разу не дала ему повода хоть сколько-нибудь усомниться в её честности. Поэтому он выдержал необходимую суровую паузу и только после этого отрывисто выдал:
[indent] - Впредь сообщай мне, если тебе будет нехорошо, девочка. Я что-нибудь придумаю. Лавка должна быть в порядке всегда - у нас живой товар! На этот раз я тебя прощаю, но это первый и единственный раз. В назидание я вычту часть твоей оплаты, но, если ты быстро приберешься здесь и откроешь магазин через полчаса, может, будешь и вовсе прощена. - он хмыкнул в усы и, развернувшись на пятках, ушел в другой конец магазина писать письма.
[indent] Кэти, понурив голову, только кивнула, принимая укор и наказание старика. Ей было отчаянно стыдно, и не только потому, что она так поступила с птицами. Совесть, подкравшись тихо, уже начала нашептывать на ухо Розье, какую ошибку та совершила, как повела себя как шлюха, как - это почему-то кольнуло особенно остро - сдалась под напором одиночества и страхов.
[indent] - Мистер Илопс, такого больше не повторится, обещаю, - страстно пообещала девушка. "Да. Никогда больше," - повторила она про себя. Отчаянно хотелось в душ, и не столько ради ощущения чистоты, сколько ради спокойствия и драгоценных минут, чтобы все обдумать. Но, к несчастью, впереди был целый рабочий день. Катрина страдальчески вздохнула, засучила рукава и, превозмогая боль в мышцах, принялась наводить порядок в лавке под подгоняющее ворчание мистера Илопса.