«i'm that bad type»
Rand Wayland & Cara Shafiq
Дата: 13 января 1970 года
Локация: Лавка артефактов Арифа » Небольшое частное мероприятие
И кто же сомневался, что встреча в баре окажется только началом?
[13.01.1970] i'm that bad type
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12021-06-28 15:24:10
Поделиться22021-07-20 11:13:59
Пуговицы полицейской униформы с треском натянулись на непомерном пузе, угрожая оторваться и разлететься во все стороны. В участке стояла невыносимая жара, усугубляющаяся вонью, доносившейся из камеры временного содержания этажом ниже. По всей видимости, копы считали слова "временное" и "продолжительное" синонимами. Ранд поборол подступающую тошноту и улыбнулся копу: - Думаю, мы сработаемся. - Сказал он, уперев взгляд в полицейского. Ворот рубашки сдавливал его второй подбородок, но иллюзий насчет этого человека Ранд не строил. Он прекрасно знал его репутацию - не раз слышал, что очередной заключенный попал под раздачу, заработал несколько переломов и лишился зубов. Этот коп был жестоким, наглым и жадным, но он не мог показать свое хамство Ранду - Уэйленды вливали в полицейское управление слишком много денег, но их в основном видело лишь начальство. Мелкие сошки вроде этого могли нажиться только если им платили напрямую. Идиотом этот коп тоже не был - Ранд также не мог проявлять неуважение, мир в Претории, даже на этой окраине, которая совсем недавно вошла в черту города, строился на взаимопонимании и сотрудничестве. - Хафиз, двое моих ребят случайно попали в этот участок. У меня есть две тысячи доказательств, что их с кем-то спутали. - Ранд следовал общепринятым правилам торга. Взятки тут брали практически все, но такие разговоры было принято вести со всей положенной осторожностью. Также было принято торговаться, это было чуть ли не частью местной культуры.
- Такой умный человек как Вы, мистер Ранд, должен понимать, что доказательств нужно больше. - Коп широко улыбнулся, сверкнув зубами. Ранд мог кинуть пачку денег на стол, но если бы он так сделал, потерял бы уважение. Уэйленды не прогибаются.
- Мы оба прекрасно знаем, что две тысячи доказательств могут освободить самого виновного и плохого человека из любого участка. А мне нужны только двое, которые ничего плохого не сделали. - Ранд стоял на своем. Хафиз еще пару минут поторговался, но исключительно забавы ради. В итоге он взял из рук Ранда деньги, Ранд поблагодарил его за сотрудничество, они пожали друг другу руки и дело было сделано. Ранд вышел на улицу, вдохнул свежий воздух и сел на каменные ступени, ожидая, когда выведут его людей. На это ушло дольше, чем на саму взятку - Ранд проторчал у входа в участок еще полчаса. Когда наконец его ребят вытолкнули на улицу, они выглядели сильно помятыми, но целыми. Оба широко улыбались. Несмотря на заляпанную кровью одежду и ушибы на лицах, они не выглядели зловеще или угрожающе. Ранд отправил их привести себя в порядок и отправляться патрулировать территорию возле потасовки на случай возможных проблем. Люди должны были видеть что Уэйленды следят за порядком. Обычно вечерами Ранд и сам отправлялся с ними. Магические кварталы были надежно защищены - половина членов мафии жила именно там, но маггловские части города, где происходило большинство неприятностей, приходилось патрулировать. Присутствие мафии заставляло убийц остановиться и подумать, воров - быть осторожнее, а мелкие банды - быть осмотрительнее. Дела Уэйлендов в равной степени велись как среди магического населения, так и среди магглов. При этом они следовали правилам и не нарушали статута о секратности. Так было уже давно и все привыкли большую часть времени не полагаться на магию.
Когда люди Ранда отправились выполнять приказ, он сунул в зубы сигарету и отправился в центр. Липкая жара ничуть его не беспокоила, он резко остановился, когда ему навстречу выбежал худощавый пацан в разодранных джинсах на размер больше положенного. На его лице была полная гордости улыбка - он уже дважды оказался полезным мафии, а это уже больше, чем могли похвастаться его сверстники. Ему было всего девять, а обычно мафия раздает мелкие поручения как минимум тринадцатилетним! Уэйленды никогда не привлекали их ни к чему серьезному, но давали небольшие задания, вроде как, доставить сообщение, присмотреть за машиной, чтобы никто не трогал, сбегать до магазина за сигаретами.
- Мистер Ранд, мистер Ранд! - Мальчишка замахал руками, привлекая к себе внимание. Он улыбнулся еще шире и подошел ближе. - Мой кузен видел, как та женщина, с которой вы разговаривали в пабе у мистера Стива, недавно зашла в лавку Арифа! Вон там, за тем поворотом. - Он хотел быть полезным и рвался выполнять любое поручение, даже то, которое не было озвучено. Если так пойдет и дальше, через несколько лет он сможет занять место в мафии, но не раньше, чем ему стукнет хотя бы шестнадцать.
- Я знаю, где лавка Арифа, Макс. - Ранд заметил, что мальчишка потупил взгляд, застыдившись своего энтузиазма. - Спасибо за информацию, ты здорово поработал. Посторожишь байк? - Предложение нового поручения заставило Макса просиять. Он воодушевленно закивал. - Если через полчаса я не появлюсь, отдай ключи кому-нибудь из наших. - Мальчишка бережно взял в руки ключ, как будто ему доверили дорогущую реликвию. По идее Ранд мог просто бросить его здесь, даже оставить ключи в зажигании и через пару дней забрать, но мальчишка хотел выслужиться, да и пара монет ему лишними не будет.
- Конечно посмотрю! Никто и подойти не посмеет, я даже глазеть долго никому не позволю! - Макс затараторил, продолжая описывать все то, что он никому не позволит делать с байком. Ранд сунул ему в руку несколько монет и ушел. Мальчишка встал на страже, грозно озираясь по сторонам.
Лавка Арифа встретила прохладой, о существовании которой Ранд успел забыть уже на десятой минуте, проведенной в полицейском участке. Хозяин соскочил с места, собираясь подойти, узнать чем он может помочь и сделать все возможное, чтобы оказаться полезным. Ранд коротко покачал головой и хозяин плюхнулся обратно на стул.
- И еще раз привет. - Он взял с полки какую-то вещицу, покрутил в руках и убрал на место, так и не поняв, что это такое. - Нашла тут что-нибудь интересное? - Он осмотрелся. Ранд не был тут частым гостем, но хозяин лавки время от времени помогал ему с некоторыми личными просьбами. Он тщательнее всех других экспертов пытался решить поставленную задачу неснимаемого браслета, но в итоге даже он, разочарованный собственным провалом, сообщил, что это невозможно.
Поделиться32021-11-04 17:39:15
[indent]- Неужели тебе не надоедает?, - Ариф вопросительно изогнул бровь, лишь на мгновение отвлекаясь от методичного протирания аптечных сосудов из толстого коричневого стекла.
[indent]- Что не надоедает?, - спросила она, прогуливаясь вдоль деревянных полок, густо уставленных всякой ерундой. Несмотря на скудный ассортимент, призванный развлечь туристов и обобрать до нитки всякого рода верующих идиотов и бездельников, желающих достичь результата как можно быстрее, Шафик нравилось рассматривать разноцветные баночки и украшенные стразами амулеты. Бесполезное барахло [зато красивое, яркое и интересное. Куда более, чем действительно полезные артефакты], но, как бы странно это ни звучало, его скупали более чем охотно. Все артефакты обладающие хоть какой-то ценностью располагались в глубине магазина, куда случайные посетители банально не заходили. Еще одна уловка, в конечном счете, зачем продавать нечто настоящее [пусть даже и минимально ценное], если здешней публике куда больше по вкусу разноцветное стекло и приторный запах лаванды.
[indent]- Приходить сюда, - мужчина продолжает следить за ней украдкой, хоть и упорно делает вид, что полностью поглощен работой. Кажется, он не привык к столь активному проявлению внимания. Для Арифа, все сводилось к покупке и перепродаже всякого рода ценностей [или туристического барахла, легкие деньги никто не отменял]. Для Кары же, посещение этого магазина оказались чем-то вроде развлечения. Признаться, после посещения родины матери, она не только увлеклась развитием способностей шамана, но и начала проявлять интерес к магическим артефактам. Не то чтобы лавка Арифа пестрила редкостями [кое-какие забавные вещицы в ней были, однако, меньше чем Шафик рассчитывала], но этот небольшой магазинчик в конце улицы, в комплекте с ворчливым, но приятным старичком, манил ее куда больше, чем большой магазин вечно наполненный людьми в квартале отсюда.
[indent]- Не понимаю, что тебе не нравится. Я ведь помогаю!, - Шафик останавливается у одной из полок, выхватывая из заднего ряда амулет, созданный из клыка волка и каких-то чудаковатых перьев, - Ага. А вот этому здесь не место, - она элегантно [даже слишком] перемещается к полке напротив, возвращая бесполезную вещицу на законное [по ее мнению] место.
[indent]- Убереги меня Мерлин от такой помощи, - Ариф качает головой, наблюдая за «уборкой» без особого энтузиазма. Несмотря на десятилетия, которые его семья прожила в Претории, старые привычки дают о себе знать.
[indent]- Не уверена, что он нас тут слышит, - хихикнув. Кара возвращается к своей внезапной ревизии, продолжая с неподдельным интересом рассматривать каждый пузырек, кулон и браслет. Это может занять несколько часов, однако у нее теперь полно времени.
[indent]- Кара!, - возмущенный голос разносится по магазину, заставляя ее отвлечься от изучения медного браслета инкрустированного красными кристаллами. Кажется, по задумке автора, эти стекляшки должны были сойти за рубины. Увы, слишком грубая работа, чтобы сойти за настоящую, - это ты опять переставила все книги?, - раскрасневшееся лицо мужчины выглядывает из-за книжной полки.
[indent]- Естественно, а кто же еще! Там был полнейший беспорядок, - Шафик разводит руками и неодобрительно качает головой, не обращая внимание на неодобрительный взгляд из под кустистых бровей.
[indent]- Теперь они расставлены по категориям, алфавиту и редкости, - Кара загибает пальцы, с важным видом объясняя новую систему сортировки, - Можешь не благодарить, - подмигнув, она с довольным видом возвращается к изучению браслета. Возможно, если немного подправить грани, его удастся продать в несколько раз дороже…
[indent]- И это была последняя, - Шафик торжественно определяет статуэтку единорога [сувенирная дребедень для приезжих, но отчего-то туристы верили, что она сможет защитить от сглаза и принести удачу] на положенное [по ее мнению] место и довольно кивает, осматривая результаты своей работы. Строгие категории, все вещи на своих местах. Никакого хаоса и случайностей. Ариф лишь качает головой и закатывает глаза. Вообще-то, она более чем уверена, что ее расстановка поднимет продажи и ворчун прекрасно знает об этом. Однако, мало вероятно, чтобы он признался в этом хотя бы разочек. Что за упертый характер.
[indent]- Надо же, - Кара слегка улыбается, услышав знакомый голос и лишь спустя пару секунд оборачивается, делая вид что удивлена, - Какая встреча, - она подходит ближе, остановившись на грани «приличного расстояния».
[indent]- Вы знакомы?, - Ариф выглядывает из подсобки и заинтересованно поглядывает на парочку, протирая один из пузырьков. Вообще-то, уже чистый, но старый торгаш упорно пытался делать вид, что занят делами и не располагает временем необходимым чтобы всунуть свой нос в чужие дела.
[indent]- Что-то вроде того, - Шафик бросает взгляд на Ранда и оборачивается к Арифу, - Встретились случайно, во время…даже не знаю…шумной вечеринки в баре?, - она делает паузу, будто нуждается во времени, чтобы подобрать правильные слова.
[indent]- Вечеринки в баре?, - мужчина фыркает, отрицательно качая головой, - С каких пор ты любительница подобного?
[indent]- Да вот, буквально со вчерашнего дня, - Кара улыбается, ухватив парня под руку. Казалось, что Ариф включил режим «заботливого папочки», а она просто не могла упустить возможность позлить старика.
[indent]- Чем порадуешь меня сегодня?, - Шафик переводит взгляд с Арифа на Ранда, мило улыбаясь. Внезапно этот день стал многообещающим.
Поделиться42022-05-31 19:27:18
Ранд любит Преторию, как и все в клане. Это их город, они знают его вдоль и поперек. Что-то в этом месте кажется особенным, непохожим на другие места на континенте. Возможно, дело в Реджи. В том, как его сестра управляет людьми. Еще не все полностью принимают ее позицию в клане, но они смирятся, нужно только время. Ранд проследит, чтобы смирились. Только потом он сможет уйти. Может, другие правы. Может, это глупо. Может, после года жизни вне клана ему надоест и он вернется, но что-то тянет его к свободе. Иногда настолько незаметно, что удается забыть, но бывают дни, когда сопротивляться становится сложно. Тогда Ранд уезжает на несколько дней. Его разъезды ни для кого не секрет и на это перестали обращать внимание даже другие семьи. Пока Ранд не суется в их города, на него просто не обращают внимания.
Он снимает очки как только входит в дверь. От Арифа можно не прятать глаз, он давно привык и знает, что лучше не задавать вопросов. Полки забиты безделушками, предназначенными для туристов, которых в последние несколько лет стало намного больше. Даже несмотря на то, что в Претории нет большого количества достопримечательностей как, к примеру, в Кейп Тауне. Артефакты, действительно заслуживающие внимания, скрыты от глаз. Нужно знать что спрашивать, чтобы Ариф их показал. Поэтому он не платит дань клану - он даёт Уэйлендам право первого отказа на каждый новый артефакт. Такой был уговор, но Ранду все равно. Ему нет дела до артефактов и магических безделушек. Некоторые в клане их коллекциорнируют, другие запасаются мощными пережитками забытой эры на черный день, а кто-то просто любит их изучать. Они говорят, что такие как Ариф полезны и Ранд не ставит их слова под сомнение.
- Не могу сказать, что она абсолютно случайна. - Поправляет браслет на руке. Серебряный обруч не сжимается сильнее в ответ, не станет стискивать руку, если не пытаться его снять. Ранд уже привык. Смирился, что этот символ покорности смогут снять только с его трупа, а может даже тогда браслет будет изо всех сил противиться.
- Порядок на полках - твоя заслуга? - Спрашивает и вешает очки на воротник рубашки. Быстро осматривается. Скорее из привычки, нежели из необходимости. Перестановку сложно не заметить. Впервые за многие годы лавка кажется более аккуратной.
Даже тут Ранд держится теней. Что-то в нем всегда недолюбливало свет, даже задолго до того, как он изменился. В тенях можно оставаться незамеченным и наблюдать, там комфортно и уютно. - Не думаю, что Ариф этому рад. - Подмечает он и засовывает руки в карманы. Где-то дальше по улице что-то происходит. Ранд слышит скрежет металла и ругань. Ещё он слышит как на крыше шипит кот, готовясь отстаивать свою территорию, а через дорогу плотник со всей филигранной осторожностью ударяет молотком по инструменту, придавая дереву нужную форму. Он слышит больше, чем должен слышать обычный человек, поэтому не подаёт виду. Сосредотачивается на разговоре и остальные звуки как будто затихают, сливаются в единое целое и становятся белым шумом на заднем фоне.
- Я могу спросить у тебя то же самое, Ариф. - Шутливо бросает Ранд, хотя и не ждет ответа. Ему необходимо проявлять осторожность, слишком много людей были бы рады видеть, что у клана проблемы. Мелкие шайки слишком глупы, чтобы вести долгую игру, а большинство местных уважают клан и не станут намеренно создавать проблем. Но Кара не местная и это само по себе вызывает интерес.
- Ничего настолько запоминающегося, как в прошлый раз. - Ранд сверяется с часами. - Просто небольшие посиделки для клана и его друзей. Ничего особенного. Но возможно кто-то напьется и что-нибудь устроит. - Пожимает плечами. Ранд никогда не знает чего ожидать от таких мероприятий. В прошлом году все прошло тихо и мирно, а в позапрошлом день закончился тремя выбитыми зубами, семью сломанными ребрами и пятью фингалами. - В общем, сама увидишь. - Ранд без предупреждения берет ее за руку и аппарирует.
Домик у озера нельзя было назвать скромным. Когда-то давно он блистал роскошью, но теперь на нем отчетливо видны следы прошедших лет. Несмотря на это он выглядит уютно и ухоженно, хотя и слегка одиноко. Ранд и Кара появляются на лужайке под кроной массивного дерева. Два ротвейлера лениво поднимают головы и, не обнаружив ничего занятного, снова кладут морды на вытянутые передние лапы. Обычно животные всегда относятся к Ранду с опаской, видимо ловят что-то в его запахе, но эти давно к нему привыкли и не обращают внимания.
Несколько людей лениво сидят на скамейках или на пирсах, свесив ноги в воду. Со стороны может показаться, что они ничем не заняты, но это не так. Они следят за периметром, не привлекая внимания.
- Я же говорил, ничего особенного. - Ранд пожимает плечами. У входа дорогу преграждает темнокожий маг. Ранд приветственно кивает и закатывает рукав рубашки, демонстрируя татуировку. Маг улыбается и молча отходит в сторону, пропуская их внутрь. Интерьер кардинально отличается от наружнего вида. Если с улицы дом был похож на памятник прошлому, то внутри все кричит о современности. Ранд до сих пор не может привыкнуть что его сестра сделала с этим местом. В детстве он часто проводил тут время, стараясь не мешаться старшим. Он знал каждый сантиметр этого дома, а теперь все казалось неправильным. Ему приходится остановиться на мгновение, чтобы сориентироваться.
- Нам сюда. - Ведет через хитросплетение комнат и коридоров, пока не добирается до массивной двери. Если посмотреть под определенным углом, можно увидеть отголоски наложенной на это место магии, а может их видит только Ранд. Он открывает дверь и пространство тут же наполняется разговорами и смехом. В нос ударяет запах выпивки, сигарет и закусок. У дальней стены барная стойка, за которой трудятся Стив и его дочь. По комнате расставлены столы, накрытые черной тканью, на стенах старые фотографии, а свет приглушен настолько, чтобы быть комфортным и создавать видимость полумрака. Люди, сидящие за столами, внешне выглядят абсолютно несовместимыми. Богатые свободно играют в карты с теми, кто не может похвастаться достатком. Европеец средних лет сидит напротив пожилой темнокожей женщины и хитро поглядывает на карты в своих руках. Молодой парень непонятной национальности крутит в руках золотую монету и ведет оживленную беседу с седым магом. Он отвлекает того разговором и, если знать куда смотреть, можно подметить, как карты в его руках незаметно моргают и меняются.
- Жульничество всячески приветствуется, даже является обязательным. - Говорит Ранд, наклонив голову у уху гостьи, затем он улыбается и направляется к барной стойке. - Робин, привет! - Дочь Стива дружелюбно улыбается, делая вид, что внимательно слушает, хотя ее взгляд следит за столами. Она всегда пристально следит и, если обладать неестественно улучшенным зрением Ранда, можно увидеть, как уголки ее губ приподнимаются на пару миллиметров, когда она замечает чей-то грязный трюк. - Нальешь нам чего нибудь? На твое усмотрение. - Робин, слишком осторожная в такой близости от отца, не позволяет себе никаких лишних взглядов или эмоций. И все же, в ее взгляде какая-то беспросветная тоска по жизни, к которой ее не пускают. Ранду ее жаль, но Стив слишком хороший друг, которому Ранд обязан слишком многим, чтобы даже намекнуть на возможность включения его дочери в дела клана. Поэтому он делает вид, что ничего не замечает. Робин достает пару чистых стаканов и, привстав, с завидной ловкостью достает с верхней полки дорого выглядящую бутылку. Налив очень старый виски, она толкает оба стакана. Проехавшись по столешнице, они останавливаются точно напротив Ранда и Кары.