Mathieu Bertrand Sebastien Grimaldi Себастьен держится спокойно и приветливо, как того требуют правила поведения, привитые с самого детства. Всех детей в замке с ранних лет учат как говорить, как себя вести, как одеваться и что делать, чтобы соответствовать статусу. К счастью, за последние два поколения многие политики пересмотрели и жить стало проще. Во многом это заслуга бабушки Себастьена, которая настойчиво продвигала более современные взгляды вопреки всем, кто был против. new year's miracle 22.04 После долгого затишья возвращаемся красивыми и с шикарным видео от Ифы. Узнать, где выразить благодарность дизайнерам и погрузиться в потрясающую атмосферу видео можно тут
19.05 Новый сюжетный персонаж и видео читать далее
07.04 Не пропустите, идет запись в мафию. Будет весело!
08.03 Милые дамы, небольшая лотерея в честь вашего праздника! Каждую ждет букет и кое-что еще :)
19.02 Не забыли, какой сегодня день? Да-да, нам три года!
19.11 Давненько мы не меняли внешний облик, правда? И мы так считаем. Помимо нового дизайна, вас ждет еще много интересного
Frankaoifebellatrix май — июнь 1980 года

Daily Prophet: Fear of the Dark

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » GRINGOTTS WIZARD BANK » [31.10.1979] In this town of Halloween


[31.10.1979] In this town of Halloween

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

«Boys and girls of every age
Wouldn't you like to see something strange?»

http://sg.uploads.ru/t/xItk8.gif http://s3.uploads.ru/t/6BhMu.gif
Catherine Rosier | Daniel Nott

Дата: 31.10.1979.
Локация: Косой Переулок.

Можно сказать, что Хэллоуин является профессиональным праздником волшебников, как же его можно пропустить?

Отредактировано Daniel Nott (2018-06-04 19:15:43)

+3

2

[indent] Канун Хэллоуина – едва ли не одно из самых важных событий магического мира. Большинство волшебников предпочитают отмечать этот праздник в кругу семьи, но есть и те, для кого подобная роскошь является недостижимой.
[indent] - Кермек, обалдуй, немедленно выплюнь! – Старьевщик раздраженно взмахнул руками, на любопытную птицу, добравшуюся до миски со сладостями. – Выплюнь, кому говорю!
[indent] Мужчина грозно стукнул кулаком по прилавку, заставив филина пересмотреть свои взгляды на неудавшийся ужин, вычеркнув из меню украденную конфету. Покорно открыв клюв, он вернул свой трофей, на место, чем вызвал лишь тяжелый вздох со стороны Куинси.
[indent] - Мерлин, за что мне это… - Закрыв лицо рукой, старик вытащил чудом спасенную сладость из общей миски и выкинул её в урну, на что Кермек негодующе заухал: все равно ведь выкинул, мог и оставить ему на закуску. – Дэниел, умоляю тебя, скажи, что заберешь этого разрушителя сегодня с собой.
[indent] - Он что, снова таскает конфеты? – Помощник быстро спустился в лавку, по пути застегивая пуговицы на черной рубашке.
[indent] - Ага, вместе с упаковкой! – Поправил его Куинси, бросив грозный взгляд на филина, от чего тот виновато потупил взор и отвернулся.
[indent] - Ладно, так и быть, - вздохнул Нотт, покачав головой. - Вы заслужили отдых от нас обоих. – Он улыбнулся, похлопав старика по плечу и оглядел украшенную лавку. Ему пришлось убить много времени на то чтобы оформить обычно захламленное помещение, и он бесконечно гордился получившимся результатом.
[indent] - Мне уже пора идти, праздник скоро начнется. – Накинув черную мантию, по подолу которой плясали языки магического пламени, Дэниел поправил воротник и прихватил с собой лежавшую на столешнице лисью маску. – Пойдем, катастрофа. – Кивнул он своему питомцу. – Сегодня гуляем всю ночь.
[indent] Кермек радостно взмахнул крыльями и вылетел в открытую Ноттом дверь.
[indent] - Хорошо проведите время. – Куинси напоследок помахал своему протеже, на что Дэнни коротко кивнул и выскользнул на освещенную живым огнем улицу вслед за филином, который ожидал своего хозяина, устроившись на кованной вывеске.
[indent] - Сегодня я готов отпустить тебя гулять на все четыре стороны, только прошу, не нарывайся на неприятности. В такой толпе, будет крайне проблематично быстро прийти тебе на выручку, ты меня понял? - Наказал слизеринец своей птице, накидывая на голову капюшон и надевая маску, шагая в плотный поток волшебников, собравшихся на праздник.
[indent] Лавируя по многочисленным проулкам, толпа ряженных волшебников вскоре вывела Нотта к небольшой площади с двумя высокими кострами по середине. Согласно древней кельтской традиции, проход между ними помогал очиститься от всего негатива, а в такие тяжёлые времена, как сейчас, этот обычая пользовался особенным спросом.
[indent] Однако Дэниел никуда не спешил. Вынырнув из общей толпы, он пристроился у одного из многочисленных домов, заприметив рядом скромную палатку с алкогольными напитками. Опрокинув немного огневиски для аперитива, Нотт укутался в свою огненную мантию и прислонился к ближайшей стене, наблюдая за праздничным шествием. Программа праздника была рассчитана на всю ночь и слизеринец планировал оценить ее всю, до победного конца.

Отредактировано Daniel Nott (2018-06-05 22:36:17)

+2

3

[indent] Грубоватые руки мистера Илопса удивительно мягко и осторожно прошлись вдоль укороченного плаща, и совиные перья засияли матовым блеском под пальцами волшебника. Магнус довольно улыбнулся, довольный своей работой.
[indent] - Видишь! Я же говорил, что он еще хоть куда, хоть его и пришлось обрезать. - по-отчески положив руки на плечи Розье, старик поднял взгляд и встретился глазами с отражением Катрины в тяжелом зеркале в бронзовой оправе, которое уже не первый десяток лет стояло в углу каморки хозяина лавки. Девушка смущенно улыбнулась в ответ и полуобернулась, стараясь рассмотреть плащ. Тот на движение отозвался волной сине-зеленых бликов, рассыпавшихся по комнате.
[indent] - Он чудесный, - искренне восхитилась Кэти. - Жаль, что моль его так погрызла, что почти ничего не осталось.
[indent] Илопс тяжко вздохнув, запустив руку в кустистую бороду.
[indent] - Да что уж, мне его уже не носить, да выкинуть было жалко. Все же я перья для него у лучших сов брал! А вот за заклинанием антимоли не уследил...
[indent] - Спасибо, - еще раз поблагодарив старика, Катрина поправила черное платье с коротким корсетом, заканчивающимся под грудью, и пышной юбкой. Она чувствовала себя немного глупо, но атмосфера праздника захватывала Косой переулок, и не поддаться ей было невозможно.
[indent] - Я когда твою маску увидел, сразу о плаще и вспомнил, - Магнус кивнул на маску из иссине-черных перьев, которая лежала на столе. Катрина лишь усмехнулась. Ну что поделать, если она такая неоригинальная и тоже решила использовать то, чего под рукой было навалом: перья. - Только тебя в ней любой узнает. -  Улыбка Розье поувяла.
[indent] - Я... ни от кого и не прячусь, - запнувшись, Кэти постаралась вернуть беззаботный настрой, но не тут-то было. Магнус, однако, не так понял её заминку. От притворно строго свел брови на переносице.
[indent] - Завтра рабочий день, так что смотри мне! И будь осторожна.
[indent] Розье кивнула. Не то чтобы она планировала долго гулять даже по украшенному Косому переулку. Напоследок глянув на себя в зеркало, девушка осталась вполне довольна и, взяв со стола маску, приложила её к лицу. Перья тут же мягко обхватили скулы и повторили изгиб бровей, создав иллюзию настоящих "родных" перьев. Глаза Катрины посветлели и стали золотисто-охровыми. Этого Кэти было достаточно - она не нашла времени сделать свой костюм каким-то сложным.
[indent] - Буду, - пообещала она старику и выскользнула из его комнаты. Тенью спустившись в лавку, девушка вышла на горящий яркими огнями переулок под удивленными взглядами пернатых подопечных Империи.
На улице было не протолкнуться. Волшебники и волшебницы всех возрастов радовались Хеллоуину как дети - и немудрено. В такое неспокойное время любой повод для праздника ценился как никогда. И хотя никто на самом деле не мог до конца отпустить нервозность, общая атмосфера была веселой и дружественной. Повсюду плавали сферы с живым огнем, тут и там инструменты играли сами по себе, наполняя воздух причудливым смешением мелодий. В праздниках волшебников всегда была некоторая безуминка.
[indent] Катрина в нерешительности помедлила у порога Империи: толпа ей не нравилась. Впору было пожалеть, что рядом нет никого, за кого можно было бы держаться, как тогда, когда они с Дэнни гуляли... Нет. Кэти мотнула головой, отгоняя воспоминания. Не сейчас. Розье твердо решила больше не приходить к нему первой просто из чистой гордости: как никаак, а она на него обиделась. Усилием воли заставив себя отклеиться от дверного косяка, девушка удивительно легко влилась в людской поток, и очень быстро всеобщее возбуждение охватило и её.
[indent] В связи с недавним приключением в Гринготсе, Розье была как никогда рада тому, что на ней маска - при всем то её недобром отношении к оным. Но когда твое лицо подмигивает тебе с первой полосы первой газеты в стране, это начинает нервировать. А Катрина итак была взвинчена последние полтора месяца. Её ставшая болезненной худоба уже даже ей самой бросалась в глаза, но Кэти ничего не могла с собой поделать. По ночам приходила паранойя и сжирала Розье изнутри.
[indent] В толпе и под маской, однако, Катрина чувствовала себя лучше, и поражалась сама себе. Праздник сиял и пел вокруг. Девушка, осторожно идя вдоль границы основного людского потока. любовалась огнями, когда какой-то уже успевший угоститься дармовой выпивкой волшебник вдруг врезался в девушку со спины. Охнув, Катрина по инерции отступила на шаг, но равновесие было потеряно.

+2

4

[indent] Причудливые тени плясали в такт языкам пламени, возвышающихся в центре площади. Нотт завораженно наблюдал за их движениями, углубившись в свои воспоминания. Огонь вызывал у него весьма смешанные чувства, но всегда ассоциативался лишь с разрушениями. Вот и горящая лавка Куинси, после нападения Пожирателей, а вот и сожженная дотла мастерская деда. Слизеринец так бы и стоял, гуляя по лабиринтам собственным воспоминаниям, если бы, в один момент, одну из волшебниц не вытолкнули из общей толпы прямо в его сторону. Сморгнув наваждения, Дэниел быстро среагировал, подхватив девушку в полете.
[indent] - Все в порядке? - Спокойно поинтересовался он, разглядывая незнакомку через прорези своей маски, и лишь когда она подняла на него свой взгляд, он безошибочно признал в ней Катрину Розье собственной персоной.
[indent] У вселенной действительно своеобразное чувство юмора. Упиваясь подобной иронией, Нотт с трудом поборол в себе желание рассмеяться. Поспешно понизив свой голос на пол тона, он спрятал улыбку в вежливом поклоне так, чтобы лишь брусчатка могла видеть проскользнувшую на его губах усмешку. - Не стоит юным волшебницам гулять без сопровождения в такой толпе - это может быть опасно.
[indent] Один удар сердца ушел у Катрины на то, чтобы зажмуриться и смириться с неизбежным падением. Испугаться она не успела, по краю сознания лишь пробежала мысль сожаления - снова на ладонях будут ссадины. Однако Розье неожиданно повезло, и чьи-то проворные руки успели перехватить ее и вернуть в вертикальное положение так легко, как будто она была куклой.
[indent] - С...спасибо, - Кэт подняла взгляд на своего спасителя и невольно отшатнулась от взглянувшей ей в лицо лисьей морды. - Мерлин...! Нервы были совсем ни к черту.
[indent] - Простите, - Катрина взяла себя в руки и, любезно проигнорировав замечание об одинокой леди, дежурно улыбнулась и посмотрела на волшебника внимательнее . - Еще раз спасибо.
[indent] В причудливом скачущем свете летающих огней она уловила что-то знакомое за рыжей маской, но это ощущение быстро рассеялось. Голос его был незнаком, и надвинутый на лоб капюшон не позволял судить о цвете волос. Это мог быть кто угодно, и Катрине это не нравилось. Сдержанно кивнув, она собралась снова слиться с толпой.
[indent] Разумеется, Нотт не планировал так просто отпускать столь удачно подвернувшуюся, в самом буквальном смысле этого слова, Катрину. Однако и как задержать ее, он тоже не представлял.
К счастью, все сомнения развеяла заигравшая на площади музыка, которая, с первых нот, заставила большую часть волшебников отойти к краю круга, освободить центр для танцев.
[indent] - Вы позволите пригласить Вас? - Быстро среагировал Дэниел, протянув руку вперёд. - Надеюсь, что Ваш молодой человек не обидеться, если я украду Вас на танец-другой? - Легко улыбнулся он, наблюдая за реакцией Розье. Он мысленно поставил себе два больших плюса за маскировку этой ночью: и маска и капюшон, позволяли ему оставаться неузнаваемым даже для Катрины. Грех было не воспользоваться таким стечением обстоятельств, особенно учитывая то, как разозлила девушку его последняя выходка.
[indent] Музыка замолкла на миг, словно делая вдох для начала следующей песни, и первая же чистая и высокая нота скрипки звоном разлилась в воздухе. Толпа распалась, обнажив брусчатку. Катрина с сомнением посмотрела на протянутую руку и на галантного лиса. Он помог ей, и в некотором роде она была перед ним в долгу. Да и что за цена - танец? Для того ведь Розье и вышла на улицу: чтобы развлечься. А упоминание молодого человека лишний раз подстегнуло Катрину. В конце-концов, сегодня все вокруг не те люди, что обычно. Сегодня магия разливается в воздухе.
[indent]- Один танец, - согласилась девушка с короткой улыбкой и вложила руку в протянутую ладонь. Танцевала Розье не так плохо, так что хотя бы об этом можно было не волноваться.
[indent]- Надеюсь, что мне удастся Вас переубедить и Вы пожелаете остаться на второй. - Согласие девушки заставило Дэниела улыбнуться чуть шире, скрыв облегченный вздох. Ему хотелось продлить эту игру, но и преследовать Катрину по ночным переулкам была отнюдь не лучшая идея: все таки Розье действительно переживала за эти глупые заголовки и излишнее внимание сейчас может спровоцировать ее на ненужные действия...
[indent]Танцев Нотт также не боялся, он был совершенно уверен в своих способностях, а потому уверенно утянул девушку в круг, присоединившись к остальным парам. Быстро уловив ритм, он положил руку на ее талию и закружил в танце.
[indent]Мелодия плела причудливый узор между танцующими, люди вокруг смеялись и присвистывали вслед парочкам. Те улыбались, занятые больше друг другом, чем зрителями.
[indent]Катрина с удовольствием отметила, что ее партнер танцует уверенно и ведет спокойно, не наступая на ноги и не забывая шаги. Это позволило ей самой расслабиться и отдаться мгновению. В какой-то момент над головой пронеслась, выписывая круги, веселая шутиха, и канва танца прервалась, но никто не рассердился. Розье рассмеялась вместе со всеми - кажется, впервые за много месяцев она услышала собственный смех.
Музыка возобновилась.
[indent]- Красивая ночь, - девушка подняла глаза на своего кавалера. Снова внутри поднялось чувство дежавю, и Розье слегка прищурилась, стараясь удержать его и понять, что уже во второй раз пробудило воспоминание.
[indent]Беззаботная атмосфера, царившая на площади, захватила танцующих с головой. Дэниел отметил про себя, что Катрина оказалась превосходной спутницей и он чувствовал себя комфортно, двигаясь с ней в такт музыке. Тем не менее, едва заметная обида закралась в его сердце, ощутимо кольнув слизеринца где-то под ребрами: она дарила этот танец не лично ему, а незнакомцу, буквально первому встречному и никогда бы не согласилась принять лично его приглашение.
[indent]Когда музыка утихла, Нотт огляделся по сторонам, наблюдая за удивлением окружающих. Веселье Розье также не ускользнуло от него и он не смог сдержать улыбки - слишком уж заразительным оказался ее смех, которого прежде он не был удостоен слышать.
[indent]- Я считаю справедливым пригласить Вас ещё на один танец, раз уж этот так невовремя оборвался. Что скажите? Я не слишком Вас задерживаю?
[indent]Катрина задорно улыбнулась.
[indent]- Ну хорошо, еще один. Раз уж так получилось, - легко согласилась она. Ее неожиданному партнеру по танцу необязательно было знать, что планов у Розье никаких нет, и она вольна протанцевать здесь хоть всю ночь до утра.
[indent]Так, кажется, считала и добрая половина народа. Вдохновленные примером первых смельчаков, волшебники пускались в пляс, и на площади становилось тесно. В какой-то момент, избегая столкновения с другой кружащейся парой, Катрина была вынуждена прижаться почти вплотную к лису, настолько, что ощутила его запах. Знакомый запах летней ночи среди ухающих сов, объятия в тишине иллюзорной комнаты и поцелуя под дождем. И все встало на свои места.
[indent]Розье сбилась с шага, и вдох встал поперек горла. Как она могла не узнать его?! Видимо, он следил за ней и потому так удачно оказался рядом. От мысли о слежке по спине девушки пробежали липкие мурашки. Тема была слишком больной.
[indent]Проще всего было оттолкнуть Нотта, влепить ему пощечину и уйти. Все-таки она все еще была на него зла. Но стоило Катрине представить его самодовольную рожу под этой маской, уверенную в своем восхитительном обмане, как в душе поднималась мстительная злость.
[indent]- А знаете, - вызывающе вскинув подбородок, девушка начала девушка. - Вы похожи на одного моего знакомого. Только вот он несносный самодур, не то что вы.
[indent]Кэти почти не скрывала яд в голосе. Было даже интересно, как Дэнни поведет себя дальше.

+2

5

[indent] Не заметить изменения в поведении Розье было весьма трудно, если не сказать невозможно. То количество яда, что она вложила в свои слова могли достичь даже ушей глухонемого и догадаться о причине было, разумеется, не сложно. Она его узнала.
[indent] Он не знал как, не представлял чем мог себя выдать, но отнекиваться и упираться он не планировал. Что ж, значит, его маленькая игра подошла к концу.
[indent] Стоило Розье оступиться, Дэниел перенял инициативу, прокрутив Катрину за руку, не прерывая их танца, продолжая кужиться в такт музыке, не выбиваясь из общей массы окруживших их пар.
[indent] - Неужели? Разве можно вести себя подобным образом в компании такой очаровательной особы? - Спокойно ответил слизеринец своим обычным голосом. - Впрочем, могу принять это за комплимент.
[indent] Нотт счел хорошим знаком то, что девушка до сих пор не сбежала от него. Возможно, у него еще был шанс обсудить произошедшее в подземельях банка.
[indent] - Сегодня действительно прекрасная ночь, Кэт. Почему бы нам просто не погулять, раз мы все равно встретились?
[indent] - Потому что ты сволочь, - резонно ответила Катрина, пожав плечами, и постаралась сохранить между собой и Ноттом максимально далекую в данных обстоятельствах дистанцию. - И потому, что ты меня бесишь. И потому, что я все еще злюсь. Мне нужно продолжать?
[indent] Дэниел вздохнул, закатив глаза на попытку девушки отдалиться - это выглядело довольно жалко.
[indent] - Ты сама свалилась на мою голову, а я просто воспользовался возможностью. Ты отлично выглядишь и мне захотелось пригласить тебя на танец, что в этом такого плохого? Только не говори мне, что тебе все это не понравилось - я тебе не поверю.
[indent] - Пользоваться ты умеешь, что есть то есть, - буркнула Розье, - Думаешь. я поверю, что их всех людей именно ты случайно там оказался? Рассказывай это своему филину, а не мне!
[indent] - А ты думаешь, что мне больше нечем было заняться, кроме как караулить тебя?
[indent] - С тебя станется.
[indent] Катрина искренне пожалела, что этот танец не подразумевал смену партнера.
[indent] - Ты мог бы хотя бы просто не врать мне.
[indent] - Мог бы. Но ты бы ушла прежде, чем я успел что-либо сказать, я не прав?
[indent] - И я все еще могу это сделать. Но не хочется портить танец другим людям. - фыркнув, сверкнула глазами Кэти. - Я терплю тебя только ради чудесного праздника.
[indent] - Терпишь, значит?  Ну, спасибо и на этом. - Ответно фыркнул Дэниел. - Ты хоть можешь сама себе объяснить, что конкретно тебя не устраивает? - Обвинения Розье уже начинали выводить его из себя. Он мог долго терпеть её выходки, если хотя бы понимал их суть.
[indent] - Я все тебе объяснила еще после того, как мы чудом  выбрались живыми из Гринготса, - отрезала Катрина. Самодурство Нотта привлекло к ним такую бурю внимания, что на день даже заметки о действиях Пожирателей отошли на вторую полосу. Катрина как будто оказалась на сцене под светом сотен софитов, а это не лучшая тактика для того, кто хочет спрятаться. И винила она в этом, конечно же, Дэнни. - Если бы не эта маска, я бы даже на улицу сегодня не смогла выйти. А все ты! И если... - если это станет последней каплей в чаше терпения Персея или Эвана, Катрине конец. Одним чудесным утром Дэниел может просто не обнаружить её в Империи или, кто знает, не найти и самого магазина. Слуги Темного Лорда действовали все с большим размахом. Но вслух Розье этого не сказала, только выдохнула, разом растеряв весь запал. Дэнни знал о её страхах, поэтому его непонимание ранило. То ли он ни во что не ставил опасения Катрины, то ли просто забыл. В любом случае, это было больно: он был единсьвенным, перед кем она хоть немного открылась, но Нотт ни к чему не относился серьезно.
[indent] - Слушай, я прекрасно понимаю твои опасения, но не вижу в этом своей вины. В смысле, я же не мог знать, что так выйдет! - Он сам был не в ладах с Пожирателями и светится подобным образом не входило в его планы. Разумеется, Нотт боялся этого не так сильно, но лишь потому, что уже вступал с ними в прямую конфронтацию год назад при нападении на переулок. Тогда ему удалось пережить встречу с самим Темным Лордом, уж со своей семьёй он точно как-нибудь справится.
- Я просила тебя не идти за ними! Но тебе было все равно. Ты не думал о том, что мне за тебя было страшно? Они могли тебя убить. И меня вместе с тобой.
[indent] Музыка, наконец, закончилась, и Розье высвободилась из рук Дэнни.
[indent] - Не вижу смысла заново обсуждать произошедшее, - "Потому что это бессмысленно." - Не понимаешь - не надо.
[indent] - Тебе было страшно за меня? - Это что-то новенькое. Стоило ли говорить о том, что в жизни Дэниела не часто встречались люди, которых бы беспокоила его судьба. - Нет, я не думал об этом... - Честно признался он в том, к чему не привык.
[indent] Розье отступила еще до того, как стих последний аккорд, и слизеринец покорно опустил руки, признавая своё поражение. В конечном итоге, он не мог удержать её насильно. Или мог?..
[indent] - Катрина, не уходи. Мне правда жаль, что так вышло, но я точно не хотел всего этого.
[indent] Девушка, уже собравшаяся влиться в ряды прадных наблюдателей, помедлила. Раньше Дэнни никогда не извинялся и уж тем более не просил её остаться. Соблазн был велик. Катрина оглянулась на юношу, ища в его лице подсказку, но маска все портила. Девушка закусила губу, понимая, что у неё меньше тридцати секунд на то, чтобы принять решение - нужно было либо отойти с пути танцующих, либо присоединиться к ним.
[indent] И когда печально вздохнула скрипка, возвещая о начале неспешного вальса, Розье закатила глаза и вернулась к Нотту.
[indent] - Ладно. Но я все еще сержусь, чтобы ты знал.
[indent] Дэниел расплылся в довольной улыбке, прекрасно сочетавшейся с его лисьей маской.
[indent] - Принято, миледи. - Он слегка поклонился, после чего снова взял девушку за руку, и притянул к себе, сократив расстояние. - До скольки планируешь тут оставаться?
[indent] - Посмотрим, - хитро прищурилась Катрина, обнимая Дэнни за шею и вливаясь в журчание музыки. - Жаль только, что завтра не выходной. А у тебя какие планы?
[indent] - Все уважающие себя волшебники, будут завтра отсыпаться. Не думаю, что у тебя будет так уж много клиентов. - Нотт легко обнял девушку за талию, присоединяясь к кружащим в танце парам. - В мои планы входило не появляться в лавке до рассвета, как минимум. Так что я в твоём распоряжении, если будет такое желание. - Снова улыбнулся Дэниел, глядя в глаза своей партнёрше.
[indent] - О, только не мистер Илопс. Вот уж кто будет работать. И ждать того же от меня, конечно. А что Куинси, дал тебе выходной?
Глядя в глаза Нотту, Катрина не улыбнулась, хотя хотелось. Но не стоило поощрять эту хитрую лисью морду. Иначе весь эффект, которого она добилась, сойдет на нет.
[indent] - Ты хорошо танцуешь, - одобрительно хмыкнула девушка, когда Дэнни снова умело провел её через сложный пассаж. - Не ожидала от тебя.

Отредактировано Catherine Rosier (2018-06-06 18:14:00)

+2

6

[indent] - Нет, но он позволил мне приступить к работе на пару часов позже, чем обычно. Да и потом я не в первый раз выхожу на работу после ночных прогулок. - Легко пожал плечами Нотт, вспоминая некоторые из своих похождений. - Выходит, нужно будет вернуть тебя в Империю ещё до рассвета? - В голосе слизеринца проскользнула несколько разочарованная нотка, которую он не особо пытался скрыть.
[indent] - Хм, ночные прогулки, значит. - Кэти решила не уточнять цель сих походов ради собственного душевного спокойствия. Зато разочарование в голосе Нотта польстило Катрине, настолько, что при повороте она на короткие несколько мгновений прижалась к Дэнни - совершенно случайно, конечно! - снова вдохнув его запах.
[indent] - Я вообще полон сюрпризов. - Не смог промолчать Нотт, и на его губах заиграла привычная для Катрины ухмылка. - Должен признать, что тоже впечатлён твоими танцевальными навыками. Ты хорошо двигаешься и тебя комфортно вести.
[indent] - Меня учили этому в детстве. Строгая бабка со стороны отца наблюдала за мной и обещала, что заколдует метлу и заставит её гоняться за мной по дому, если я буду плохо двигаться, - девушка невесело улыбнулась этому воспоминанию. - Примерно тогда же я научилась быстро бегать.
[indent] - Довольно жестоко. - Сочувственно поморщился Дэниел, в красках представляя себе подобного рода наказание. Сам он учился танцевать в куда более приятной обстановке, точнее сказать, в куда более приятной женской компании, причем контингент был самым разнообразным. Многие девушки обучали его этому искусству, большинству из них он врал, что не умеет, получая удовольствия от самого процесса. Впрочем, вскоре ему это надоело и Нотт стал куда более придирчив в плане выбора партнерши для танцев. Тем не менее, Розье полностью устраивала его в этом плане. Впрочем, как и во многих других...
[indent] - Это семейные традиции, - пожала плечами девушка. Она не могла не признать, что метод старой Урсулы, в честь которой Кэти получила свое второе и нелюбимое имя, были действенными.
Музыка незаметно утихла и, прежде чем новая мелодия разлилась по площади, утягивая танцующих за собой, Дэниел перехватил руку девушки, привлекая её внимание.
[indent] - Здесь становится тесновато, может немного пройдемся? - Поинтересовался Нотт, оглядевшись по сторонам. - Праздник в самом разгаре, тут еще много чего интересного.

[indent] - Неплохая идея, - кивнула девушка. - Я еще нигде не побывала.
[indent] - Отлично, тогда в путь. - Юноша довольно улыбнулся и протянул девушке руку, приглашая проследовать за ним на экскурсию по достопримечательностям Хэллоуинского фестиваля. Катрина, поразмыслив секунду, решила все-таки не вредничать. Взяв Нотта за руку, девушка позволила ему утянуть себя в толпу.
[indent] Праздник удался на славу. Ряженные волшебники веселились, не задумываясь о той войне, что буквально дышала каждому из них в затылок. Сейчас всем нужен был небольшой перерыв, возможность отвлечься и вспомнить о несколько более приятных вещах.
[indent] Зазывалы на каждом углу кричали, приглашая гуляк оставить свои галлеоны в их шапках и попробовать то или иное развлечение. Огневиски и безалкогольный тыквенный сок лились рекой. Розье с интересом смотрела по сторонам, чувствуя себя увереннее с Дэнни рядом. Он шел неспешно, и Кэти не знала, идет он куда-то конкретно или просто гуляет.
[indent] Почти дойдя до Дырявого котла, Розье вдруг расслышала в общем гуле голосов звонкий тенор приглашающего в маске улыбчивого шута. И через несколько секунд заметила его и даже сбилась с шага.
[indent] - Испытание для влюбленных! Полоса препятствий для тех, кто хочет проверить свою половинку! Тесты на совместимость и другие развлечения для парочек! - вещал он, паря над толпой на большом розовом сердце. То мягко покачивалось, поддерживаемое заклинанием, а шут сидел сверху и весело горланил, болтая ногами и тыча пальцами в толпу. - Вот вы! Леди с крылышками и молодой человек с рожками. Какие костюмы - классика! Испытайте друг друга! Или вы, - Катрина вздрогнула, когда палец зазывалы уткнулся в них с Дэнни, - прекрасные перышки и хитрец на роли ухажера! Красавица, присоединяйтесь к нашему конкурсу! Не пожалеете!
[indent] Шут был настолько артистичен, что к тем, кто стал жертвой его внимания, люди оборачивались и улыбались. Кто-то даже начинал хлопать, подбадривая парочки. Катрина тут же напряглась, потупившись. Ей не нравилось, что на неё смотрят.

Отредактировано Daniel Nott (2018-07-06 13:50:31)

+2

7

[indent] Нотт уже собирался пройти мимо, даже не обратив внимания на крики странного зазывалы, но затормозившие буквально перед его лисьим носом гуляки, которые с интересом уставились на них с Катриной, заставили его остановиться и повернуть голову в сторону источника звука.
[indent] Что ещё за глупости, какие испытания для влюбленных в разгар Хэллоуина? А впрочем...
[indent] Обернувшись на Розье, он оглядел девушку, прикидывая во что может вылиться столь занятная прогулка, когда любопытство пересилила всякий здравый смысл. Пожав плечами, Дэниел хитро улыбнулся и крепче сжал руку девушки.
[indent] - Если мы хотим избавиться от этих взглядов, нам лучше согласиться. - Тихо прокомментировал он своё решение, подмигнув Катрине.
[indent] - Да ты шутишь! - простонала Катрина, но помощники шута уже выудили из толпы пару других парочек и вовсю приближались к Розье и Нотту. - Нет-нет, погодите...! - толпа засвистела и заулюлюкала - шут явно нашел очень благодарную публику, и та теперь не собиралась отпускать своих "жертв". Так что Кэти и моргнуть не успела, как уже стояла перед зазывалой с числе трех пар, таких же растерянных, как и она сама. А шут тем временем, устремив в небо палец, призвал толпу к сравнительной тишине.
[indent] - Наши смелые влюбленные, - расплылся он в хитрющей улыбке, - имеют все шансы не только весело провести время и доказать свои нежные чувства, но и выиграть отличный приз! Какой я вам пока не скажу! - он игриво подмигнул и приложил к палец к губам. Катрина сощурилась - вот же актеришка недоделанный! - Но для этого им придется пройти целую полосу препятствий. И немножко заплатить, конечно. Но что деньги для пылких сердец!
[indent] Подручные шута тут же с готовностью протянули шапки, в которые стоило бросить монеты. Розье непримиримо сложила руки на груди. Она все еще не подписалась на эту авантюру!
[indent] Нельзя сказать, что Нотт был в восторге от творившегося вокруг безумия, но находиться в центре внимания ему безусловно нравилось, и он ничего не мог с этим поделать. Когда все участники выстроились в линию, слизеринец огляделся по сторонам: их окружило плотное кольцо зевак, продираться через которое уже не представлялось возможным, зато арлекин с удовольствием перенял инициативу, воспользовавшись безвыходностью положения своих жертв и потребовал плату. Сложно было не оценить организаторские способности этого уличного зазывалы - он просчитал абсолютно все.
[indent] Поняв, что особого выхода у них нет, Дэниел равнодушно пожал плечами и опустил нужную сумму в шапку ближайшего помощника, после чего покосился на недовольную Розье.
[indent] - Да ладно тебе, может будет весело.
[indent] Звон золота, ссыпавшегося в шапку, прозвучало для Катрины похоронным колоколом. Поморщившись, как от боли, Розье больно сжала локоть Дэнни, за клоторый все еще держалась.
[indent] - Ненавижу такие авантюры с кучей зевак вокруг! - тихо рыкнула она, яростно тряхнув головой.
Нотт слегка поморщился от ощутимых тисков Катрины, но виду, разумеется не подал. Кто б знал, что у этой девушки такая сильная хватка, особенно когда она в такой ярости... Впрочем, пути назад уже все равно не было.
[indent] - Радуйся тому, что ты в маске. Когда еще можно вот так повалять дурака, как не на карнавале, когда никто не знает кто ты такой?
[indent] Аргумент был весомым и слегка остудил пыл девушки, но она все равно набычилась, недовольно поджав губы.
[indent] - Есть много других развлечений, не столь... - Розье окинула шута неприязненным взглядом, только сейчас заметив, что его костюм состоит из сотен разномастных сердечек. - ....розовеньких.
[indent] Дэниел и сам едва сдерживал подкатившую у горло тошноту от приторно розовых расцветок, но недовольство Катрины определённо стоило того.
[indent] Не успел он ответить, как помощники шута уже подскочили к своим жертвам и подтолкнули тех к стартовой линии.
[indent] - Вас ждёт серия испытаний, на каждое из которых даётся ограниченное количество времени. А это - ваш пропуск! - Особо разговорчивая девушка подскочила к Розье и нацепила на ту изящный серебряный кулон в виде сердечка. - Лучше держать его на виду, чтобы получить доступ к соревнованию.
[indent] Нотт с трудом сдержал смешок, но вовремя отвернулся от раздраженного взгляда Катрины.
[indent] Отвернулся Нотт очень вовремя, иначе взгляд Катрины мог бы прожечь дыру в его нахальной роже. Приподняв цепочку двумя пальцами, как будто та могла вдруг стать змеей и укусить, Розье неприязненно посмотрела на сердечко, фыркнула и небрежно отпустила. Да, украшение было миленьким, но Кэти лишний раз не призналась бы в этом. Зато парочки, которым выпало быть соперниками Дэнни и Катрине, были все из себя радостные и вовсю ворковали друг с другом. Девушки краснели и отводили глаза, юноши их подбадривали. То ли это в Катрине что-то было не так, то ли она переросла этот возраст умиления и тонкого голоска, но от вида этой сладенькой четверки захотелось расстаться с недавним обедом.
[indent] - Еще одно условие, - продолжил шут, - вы обязаны держаться за руки в ходе всего испытания! Кто не выдержит, автоматически сойдет с дистанции.
[indent] - Хмммммммммммммммммммммм, - тут же протянула Катрина, угрожающе оскалившись, - Вот так?
[indent] Она перехватила Дэнни за ладонь и неприятно впилась ногтями в кожу.
[indent] - Вот так хоть три часа прохожу, - елейным голоском продолжила девушка.
[indent] Вонзившиеся в кожу когти, а никак иначе Дэнни бы их не назвал, заставили слизеринца скривиться от боли. Сжав губы, он выдавил из себя не менее болезненную улыбку и лишь коротко кивнул. Вне всяких сомнений, эту месть он заслужил.
[indent] - Ты ведь непротив, МИЛЫЙ?
[indent] - Разумеется, любимая. Хоть всю оставшуюся жизнь... - Откашлялся он и уже чуть тише добавил: - вопрос лишь в том, насколько продолжительную...
[indent] Обращение "любимая", даже сказанное в ответ на её издевку, заставило Розье слегка смутиться. Но не в том плане, когда "это так смущает, но продолжай", а скорее в том, когда вдруг не знаешь, что ответить. Однако следующая реплика Нотта избавила Кэти в необходимости отвечать самым неприятным образом.
[indent] Ушедшая было на задний план игла страха и ощущение, что за ней наблюдают, вернулись к Катрине резко, так, что засосало под ложечкой. Она тут же напряглась и оглянулась на толпу. Маски, только что казавшиеся веселыми, теперь словно бы улыбались с издевкой. Розье сглотнула. Вот зачем Нотт это сказал? Кэти охватила досада, и она едва не отпустила руку слизеринца, хотя они вот-вот должны были переступить стартовую черту.
[indent] Почувствовав слабину в прежде железной хватке Катрины, Нотт сам перехватил ее руку и кинул на девушку вопросительный взгляд, но поинтересоваться о ее состоянии так и не смог.
[indent] - Да начнется испытание! - Прокричал шут, запустив в воздух столп мерцающих искр, взорвавшихся над головами участников розовыми искрами, которые разлетелись по ноябрьском у небу, указывая направление движения.
[indent] Дэнни покачал головой, и поспешил убраться от этого комика, утянув Розье вслед за собой.

+2

8

[indent] Первое испытание поджидало своих жертв рядом с кондитерской, где ряженные помощники накрыли целую поляну из тыквенных пирогов. Слизеринец недоверчиво оглядел эту картину, уже догадываясь в чем тут подвох.
[indent] Катрина оглядела пиршество с не меньшим скептицизмом и ожгла взглядом улыбчивую девушку, которая уже спешила к ним с Дэнни, радостно помахивая розовым флажком с надписью "Первый этап". Бедняга аж смутилась под тяжелым взглядом Розье, но, разглядев серебряное сердечко у той на шее, расплылась в несколько нервной улыбке.
[indent] - Если она предложит драку едой - вот это будет весело. - тихо хмыкнул слизеринец, пихнув свою спутницу в бок, однако, его надежды не оправдались.
[indent] - А вот и первые участники! Присаживайтесь воот сюда, - подплыв к гостям хозяйка пирогового поля быстренько провела пернато-пушистую парочку к одному из столов. - Правила нашего этапа просты. Вам нужно съесть четыре пирога с секретом за десять минут. Справитесь, и сможете пройти дальше!
[indent] Заметно скривившись, Дэнни ещё раз оглядел приготовленные для испытания пироги и почувствовал, что его заранее начинает тошнить от такого количества приторной выпечки. Нотт никогда не отличался особой любовью к сладкому, потому, при виде такого количества пирогов, никакого воодушевления он не испытал.
[indent] - А что за секреты в ваших пирогах? - тут же ухватилась Кэти за подозрительную фразу.
[indent] - Секрет, - развела руками девушка.
[indent] Розье лишь глаза закатила.
[indent] - Ну ладно. Съесть по 2 пирога каждому не так сложно...
[indent] - Ам, нет, простите. Есть должен кто-то один.... - бедняга-ведущая аж вздрогнула, таким убийственным взглядом одарила её Катрина. Но, к счастью, она быстро переключила свое внимание на пироги и вдруг расплылась в хищной улыбке.
[indent] - Ну что ж! Есть будет он. Как истинный рыцарь.
[indent] - Кто бы сомневался.... - Недовольно фыркнул Дэниел, усаживаясь за стол и утягивая Катрину следом за собой.
[indent] - А я думал, что девушки любят сладости, могу уступить. - Расплылся он в улыбке, цепляясь за свой единственный шанс на спасение.
[indent] - Я не люблю, - безапелляционно отрезала Катрина. В её планы совершенно не входило страдать над пирогами, и раз уж Нотт был так любезен, что заплатил за это действо, то пусть себе угощается. Розье же с бесстрастно-ледяным видом села за стол и принялась ждать дальнейшего развития событий.
[indent] Отвесттвенная за испытание девушка лишь удивленно пожала плечами, думая, что первые участники со странностями, но ничего больше не сказала и быстренько выбрала из рядов пирогов три штуки. Один был ярко-красным, второй казался обычным, а третий переливался всеми цветами радуги. Водрузив это богатство на стол, королева выпечки вручила Катрине вилку и, ловко выудив из кармана мантии палочку, выжидательно воззрилась на участников:
[indent] - Отсчет наснется, как только вы будете готовы.
[indent] - Эм, - машинально взяв протянутый прибор, Кэти сначала тупо на него посмотрела, а потом перевела взгляд на сомкнутые ладони - её и Дэнни. Она держала его за правую руку, а Нотт, как и она сама, был правшой. И тут-то до неё и дошло.
[indent] - Простите, а мы можем поменять руки?
[indent] - О, нет, извините. - подательница пирогов лишь развела руками.
[indent] Дэниел недоверчиво окинул взглядом предназначенные для него сладости. Если он что-то и понимал в кулинарии, так это то, что тыквенные пироги не бывают таких расцветок. Что уж было говорить о его желании пробовать столь сомнительные лакомства на вкус...
[indent] Впрочем, настрой слизеринца в миг изменилось, стоило Розье принять столовый прибор из рук девушки-волонтера. Юноша подпер голову свободной рукой и облокотился на столешницу, кинув на свою спутницу довольный взгляд.
[indent] - Что ж, это будет интересно. – Хмыкнул он, кивнув помощнице шута о том, что можно было начинать отсчет.
[indent] - Ненавижу тебя, - яростно сверкнув глазами, Катрина с силой воткнула вилку в ближайший к ней пирог. Им оказался самый радостный, радужный, но почему-то именно он показался Кэти самым мерзким.
[indent] - Я знаю. - Расплывшись в довольной улыбке, ответил Дэниел.
[indent] Девушка, которая наблюдала за всем этим, поспешно нарисовала в воздухе десятиминутный таймер, пискнула что-то про удачу и ретировалась встречать вторую подошедшую пару. Розье даже не взглянула ей вслед, но с максимально равнодушным видом протянула Нотту вилку с первым куском пирога. Она чувствовала себя страшно глупо.
[indent] Слизеринец кинул взгляд на отведенное им время, застывшее в воздухе, после чего продолжил наблюдать за недовольными действиями Катрины.
[indent] - Давай, милая, чем быстрее мы с этим покончим - тем быстрее пойдем дальше. - Послушно открыв рот, Дэни откусил протянутое девушкой угощение.
[indent] Пирог оказался вполне себе съедобным и Нотт спокойно прожевал его, раздумывая над тем, что же за сюрприз крылся в этом радужном тесте, пока не понял, что с каждым новым кусочком, его улыбка становится все шире. Когда же тарелка почти опустела, слизеринец поймал себя на неконтролируемом хихикании.
[indent] - Мерлинова борода, это же зелье смеха! - Весело воскликнул Дэни рассмеявшись, хотя на самом деле искренне негодовал по данному поводу. - Кэт, они подмешали туда зелье смеха! Это же подло! - Не прекращал радоваться парень.
[indent] Наблюдавшая за метаморфозами Дэнни Катрина сначала зло сощурилась, думая, что парня слишком уж веселит её недовольство, но когда усмешка превратилась в откровенный смех, Розье тоже все поняла. И вид Нотта, выкрикивающего недовольное "Это же подло!" сквозь приступ неудержимого ржача, был настолько уморителен, что Розье тоже не выдержала. Секунд пять она пыталась сдерживаться, но в итоге рассмеялась почти также весело. как Дэниел - тому, правда, вряд ли было смешно.
[indent] - Да они просто гении! - выдавила она сквозь приступы смеха, от которого на глаза аж слезы навернулись. - Оооой, не могу! Я это надолго запомню! Ты кушай-кушай!
[indent] Парочка, которая только пришла и чинно села за стол, нервно оглянулась на конское ржание Розье и Нотта, и как-то помрачнела.
[indent] Дэниел предпринял попытку недовольно засопеть на реакцию девушки, но, сопротивление зелью перевело только к ещё более звонкому приступу смеха.
[indent] - Нечего так откровенно радоваться! - Впрочем, Нотт должен был признать, что наблюдать за столь искреннем весельем Розье - было весьма приятно. Выходит, что он таки не зря затеял все это безобразие. Эта вылазка должна помочь Катрине  хоть немного развеяться и отвлечься от вечно преследующих ее демонов.
[indent] Прикончив радужный пирог, слизеринец уже не чувствовал себя таким же обиженным и оскорбленным, впрочем, впереди было ещё два "сюрприза". И как бы внутренне его это не напрягали, внешне он не мог прекратить радоваться.
[indent] - Могу себе позволить! - парировала Катрина, с трудом успокаиваясь. К счастью, в пироге было немного зелья, и Нотт вот-вот должен был прекратить смеяться. Но настроение Розье уже значительно улучшилось, и к следующему пирогу она потянулась с большим нетерпением,  выбрав тот, который был ярко-зеленым и явно таил в себе еще какую-то вредность.
[indent] - Готооовься, - не без нотки довольства протянула Катрина, вилкой отламывая знатный кусок лакомства.

Отредактировано Daniel Nott (2018-07-10 11:51:58)

+2

9

[indent] Дэни рефлекторно втянул шею, опасаясь слишком уж насыщенного алого цвета, который точно не предвещал ничего хорошего. Если эти ребята так любят баловаться зельями, что же они намешали в него?
[indent] Выдохнув сквозь смех, слизеринец закрыл глаза и быстро откусил новую порцию. Как и в первый раз, никаких особых изменений он не ощутил.
[indent] На середине угощения, тем не менее, он уже мог искренне радоваться тому, что приступ смеха от первого пирога постепенно сходил на нет, вернув безудержное веселье на уровень редких невтемных смешков.
[indent] Еще несколько кусочков спустя, Нотт уже привычно улыбался, не чувствуя на себе действия пресловутого зелья смеха. Впрочем, не все было так гладко...
[indent] Дэниел понимал, что при приготовлении этого пирога точно использовалось какое-то зелье, но никак не мог определить какое. Во всяком случае, никаких явных перемен он не ощущал, разве что сидевшая рядом с ним Розье начала казаться ему притягательнее обычного. Конечно, она всегда казалась ему таковой, но вот конкретно сейчас, он с трудом сдерживал себя, чтобы не поцеловать её.
[indent] Это не было похоже на приворотное зелье, такие он различать научился, но эффект явно был близок к нему, и слизеринец молча закусил губу, понимая, что больше не может сопротивляться.
Отодвинув в сторону протянутую Розье вилку, лис притянул девушку к себе и поцеловал.
[indent] Катрина опешила. Настолько, что даже не смогла возразить, не смогла оттолкнуть Нотта, лишь уронила вилку с последним кусочком пирога на ней. Поцелуй был удивительно нежным, и почти десять ударов сердца Розье находилась на перепутье между негодованием и наслаждением. Но разум все-таки победил, и свободной рукой Кэти толкнула Дэнни в плечо. И ей пришлось так и держать руку вытянутой, чтобы Дэниел, который был сильнее девушки, не продолжил начатое.
[indent] - Что они туда подмешали? Если это приворотное зелье... - угрожающе воскликнула Кэти, но та девушка, которая выбрала для них этот пирог, словно бы не услышала Розье, полностью проигнорировав её возмущение. - Нотт, возьми себя в руки! - Катрина перешла на шипение. - Вокруг толпа.
Но Дэнни явно был сам себе не хозяин и на уговоры не поддавался.
[indent] - Не могу. - Тихо ответил слизеринец на возмущение девушки, продолжая держаться от нее на расстоянии вытянутой руки. И не сказать, что он был сильно против подобного эффекта, но все таки ему не нравилось, что какое-то зелье диктует ему что делать.
[indent] - Честное слово, я это не контролирую. - Поспешил оправдаться Дэниел, прикинув, что с него бы сталось подстроить столь интересное и выгодное действие "пирога с сюрпризом". - Кэт, поцелуй меня.
[indent] Катрина страдальчески зажмурилась. Она любила поцелуи Нотта и... не только, но публичность убивала. И как назло Розье заметила, что второй парочке играющих пока ничего подобного не досталось - паренек всего-то выплясывал коленца, да и только. Таранталлегра в жидком виде ему попалась, что ли.
[indent] А еще Катрина так не вовремя отметила, что половина их времени уже утекла, и слабенький дух соревнования тут же дал о себе знать - как так? Те двое пришли позже, но уже, кажется, почти справились со вторым пирогом и догнали их с Дэнни! Розье сдавленно застонала сквозь зубы.
[indent] - Ладно...
[indent] Убрав руку, девушка позволила Дэнни возобновить поцелуй и велела себе расслабиться. В конце-концов, больше делать было и нечего, если они не хотели вылететь с испытания.
[indent] Нотт благодарно выдохнул и вновь притянул девушку к себе. Теоретически, действие зелья не должно было продлиться дольше нескольких минут, но последний пирог придется заглатывать едва ли не целиком, если они хотят оторваться от остальных участников, а что может быть спрятано в этом, непримечательном, на первый взгляд, лакомстве - одному Мерлину известно.
[indent] Через какое-то время Дэнни почувствовал, что его начинает отпускать. Во всяком случае, желание целовать Розье теперь принадлежало лично ему и никакие зелья не пудрили ему мозги.
[indent] - Целующееся зелье... - не открывая глаз прошептал Нотт, слегка отстранившись. - ...я вспомнил, как оно называется.
[indent] - Мммм, - невнятно протянула Розье в ответ, про себя восхищаясь коварством организаторов. Эти ребята явно ратовали за пополнение популяции волшебников.
[indent] - Остался последний. - Катрина с подозрением воззрилась на пирог. - И три минуты. Крепись.
[indent] Подозвав девушку, Розье попросила новую вилку и не без опаски отломила первый кусочек. пирог казался самым обычным, в отличи от предыдущих, но теперь это настораживало еще больше.
[indent] Вздохнув, Дэниел чуть крепче сжал руку девушки и принялся гипнотизировать последний невзрачный пирог.
[indent] - Давай покончим с этим. - После уже вымученных угощений вылетать из состязания не хотелось от слова совсем. Морально Нотт был готов к чему угодно, однако, вопреки его переживаниям, эффекта от пирога словно бы и не было.
[indent] - Странно, но я ничего не чувствую. - Задумчиво пробормотал слизеринец, уплетая сладость. - Может не во всех был "сюрприз"?
[indent] Катрина хмыкнула: ну-ну. У первых двух пирогов эффект наблюдался ближе к концу. - Удивительная оптимистичность. - Но пирог уменьшался, а Нотт словно бы был в порядке
[indent] - Да нет, правда. - Слизеринец почти закончил поедать последний пирог, покосившись на оставшееся время. - Хотя отказался поцеловать тебя ещё раз. Впрочем, лучше делать это на "трезвую" голову, под влиянием зелья - это не так интересно.
[indent] - Как будто без зелья ты бы ограничился поцелуем, - съязвила Розье тут же, но облегченно выдохнула. Хоть тут без сюрпризов. - Не забыл, что я все еще злюсь?
[indent] - Нет, не ограничился бы. - Честно кивнул Нотт. - Но ты бы меня убила прежде, чем я бы успел что-нибудь сделать. Впрочем, я всегда могу сделать вид, что это просто эффект от очередного пирога и тогда, у меня будет шанс выжить.
[indent] Дэниел послушно задевал последний кусочек и поднял свободную руку вверх, показывая ведущей, что они успели справиться с первым испытанием в отведенное время.
[indent] - Забыл, - честно пожал плечами Нотт, хотя понимал, что благоразумнее было бы сказать обратное. - Ты сама то не забыла еще?
[indent] Катрина аж дар речи потеряла от такой наглости и безрассудности.
[indent] - О коварных планах принято помалкивать, - она резко встала из-за стола, - Тогда есть шанс, что они сработают. Мы все! - Розье так рыкнула на подошедшую организаторшу, что та едва ли не вздрогнула.
[indent] - Д-да, я пришла удостоверится и выдать вам инструкцию к следующему этапу..
[indent] Будучи осужденным холодным тоном Розье, Дэнни всерьез задумался о сказанном. Он ведь не планировал это говорить, тогда в чем подвох?
[indent] - Эй, а это получается, что не во всех ваших пирогах были "сюрпризы"? - Окликнул он подошедшую девушку, поднявшись из-за стола.
[indent] - Почему же? Во всех. - Удивлённо хлопнула глазами ведущая.
[indent] - Но я съел последний пирог и ничего не чувствую. - Продолжал протестовать Нотт.
[indent] - А Вы и не должны ничего чувствовать, - наконец поняв в чем беда, улыбнулась девушка, - в вашем последнем пироге была сыворотка правды.
[indent] - Сыво... Что? - Катрина непонимающе моргнула - осознание того, что Нотт на полном серьезе мог, не зная того, стать жертвой такого сильного зелья, не укладывалась в голове. - А это законно вообще?!
[indent] Розье, не церемонясь, вырвала из рук волонтерши бумажку с описанием следующего этапа. Сыворотка правды - штука опасная. Задай кто правильный вопрос, и человек может быть уничтожен. Секреты на то и секреты, чтобы никто не мог до них добраться.
[indent] - И много там было? В пироге?! Сколько продлится эффект?
Девушка подняла руки вверх, словно защищаясь от напора Катрины.
[indent] - В-всего пару минут, мы использовали ее в р рамках дозволенной нормы... - Казалось, что ведущая готова была расплакаться, оправдываясь за идею испытания. Заметив это, Нотт положил руку на плечо Катрины и отвёл ее в сторону.
[indent] - Пойдем, оставь их, не будем терять время. - Слизеринец осторожно увел свою спутницу дальше по улице, тогда как "королева пирогов" явно вздохнула с облегчением, когда первая пара участников, наконец, покинула ее площадку.

+2

10

[indent] - Да что они себе позволяют! Это опасно! Один неприятный вопрос, и все! - даже следуя за Ноттом, Катрина продолжала бушевать. - Это еще додуматься надо было! - резко выдохнув, девушка раздраженно тряхнула головой.
[indent] - А если бы это была ловушка? "А ваша семья случайно не убивает магглов?" или что-то в этом роде... - понизив голос до шёпота, Розье все равно не перестала ворчать.
[indent] - Брось, Кэт, сегодня праздник. Не стоит везде искать теорию заговора, люди просто отдыхают. - Дэниел забрал у девушки листок с описанием и уткнулся у него взглядом. - Да и потом, ты бы наверняка меня спасла. - Улыбнулся он, не отрываясь от чтения.
[indent] - Хмпф, - фыркнула Розье. В отличие от Дэнни, она не была обязана говорить, что его замечание прозвучало почти мило. - Я удивлена, что ты относишься к этому так спокойно. А как же грязные секреты и страшные тайны, передающиеся от отца к сыну вот уже десять до безобразия чистокровных поколений? - Катрина, иронично изогнув бровь, посмотрела в лицо  юноши, но тот усиленно всматривался в лист бумаги.
[indent] - Не боишься, что я что-нибудь спрошу? - сделав акцент на я, Розье на миг ощутила желание на самом деле воспользоваться ситуацией - как укол раскалённой иглой, это желание кольнуло сердце.
[indent] - Не боюсь. Я тебе доверяю. - Не задумываясь ответил Нотт. Это была чистая правда, но, даже если бы он и мог то все равно бы не соврал. Катрина была не тем человеком, который мог бы использовать подобную информацию. 
[indent] Почувствовав на себе взгляд девушки, слизеринец оторвался от изучения листовки и повернулся к ней. - Ну что? У тебя на лице написано, что ты хочешь у меня что-то спросить. Советую придумывать быстрее, "пара минут" уже на исходе
[indent] Катрина, не выдержав, отвела взгляд, чувствуя, как щеки заливает незваный румянец. Доверяет, значит. И ведь не подкопаешься - под сывороткой правды даже маленькая ложь, крошечная недосказанность невозможны. Но вслух ответить тем же Розье не смогла, замявшись, и, дабы побыстрее сменить тему, выдала первый попавшийся вопрос:
[indent] - Сколько у тебя было девушек в школе?
[indent] Дэниел тяжело вздохнул, опустив листок с указаниями. Пожалуй, чего-то подобного он и ожидал, но все же никогда морально не был готов.
[indent] - Я могу честно тебе сказать, что никогда не считал, но чертова сыворотка заставляет меня сейчас это сделать, ведь ответ "много" тебя не устроит.
[indent] Нотт закрыл глаза на несколько секунд, выуживая из своей памяти даже те отрывки, о которых он никогда не задумывался, не то что пытался как-то зафиксировать в воспоминаниях.
[indent] Отсчёт Дэниел начал с четвертого курса. Или нет, с конца третьего... Да, он был молод и наивен. Кажется, именно тогда ему впервые разбили сердце, но предпочел сделать вид, что все в порядке и сейчас даже не помнит ее имени.
[indent] На четвертом курсе он стал более черствым в плане отношений и уже не воспринимал их так близко. Наверное, ту череду эгоистичных девиц, пытающихся подобраться к его роду даже считать не стоит. О, Нотт прекрасно помнит, как одна из них так прямо и требовала, чтобы его родственники внесли их семьи в список чистокровных, впрочем, попадались и довольно искренние экземпляры, которым он нравился не из-за своего происхождения. Во всяком случае, не в первую очередь из-за него. Сейчас, под сывороткой Нотт вспомнил их всех.
[indent] К своему удивлению, подобравшись к седьмому курсу, слизеринец подметил, что действительно серьезных отношений он старался не заводить. Да, он пользовался некоторыми студентками ради собственной выгоды, но никогда и ничего им не обещал. Впрочем и тогда нашлось одно исключение...
[indent] - Девять. - Наконец ответил Дэнни, радуясь тому, что Розье не потребовала от него никакой конкретики.
[indent] Катрина едва не споткнулась о выступающую брусчатку. Девять?!
[indent] - Сколько? А ты в школе времени вот вообще не терял!
[indent] - Не терял. - Пожал плечами Дэнни. - Хотя их могло быть больше, но мне это было не интересно. Впрочем, даже так, я не могу назвать эти отношения продолжительными. - Он посмотрел на свою спутницу и слегка улыбнулся уголками губ.
[indent] - А какую цифру ты надеялась услышать. Один? Два максимум?
[indent] Катрина сделала максимально равнодушный вид и "залюбовалась" проплывающими мимо волшебными тыквами с угрожающими зубастыми улыбками.
[indent] - Я как-то и не думала об этом, - неопределенно дернув плечом, ответила девушка. - Я даже удивлена, что ты уложился в десятку.
[indent] То, как девушка отвела взгляд, заставило Нотта улыбнуться ещё шире. Что это было? Ревность?
[indent] - Ну, в этом не было смысла. Я не гнался за рекордами, если ты вдруг об этом подумала. Впрочем, могу честно сказать, что некоторых имён я бы предпочел в этом списке не наблюдать, сократив его эдак в половину...
[indent] - Какое благородство, - фыркнула Катрина, закатывая глаза. Не то чтобы она ревновала, но знание, которым ей не особо хотелось обладать, теперь жгло изнутри. Одновременно хотелось знать больше и не знать ничего.
[indent] - Как ощущения? Эффект сыворотки вот-вот должен исчезнуть.
[indent] - Ощущение, что я бы с удовольствием напоил ей тебя... Но, в целом, никаких изменений я не ощущаю, как и когда съел тот пирог. Стоит попробовать соврать, чтобы проверить эффект. Можешь спросить меня что-нибудь ещё. - Дэниел хитро ухмыльнулся, подмигнув девушке.
[indent] Розье не стала комментировать намек Нотта на то, что он бы с удовольствием добрался до её секретов. но про себя девушка порадовалась, что честь вкусить те пироги досталась не ей. Дэнни ни к чему было это знать.
[indent] - Хм, - задумчиво закусив губу, Кэти несколько секунд шла в молчании. - Даже не знаю. Ты когда-нибудь влюблялся? Серьезно.
[indent] - Нет. - Едва заметно замявшись на доли секунды, ответил слизеринец, мгновенно добавив облегчённое: - Ой, смотри ка, отпустило.
[indent] Отвернувшись, Нотт прибавил шаг, следуя за стрелочками, повисшими в воздухе специально для участников испытания.
[indent] - Ах ты...! - попыталась было возмутиться Катрина. но осеклась, когда Дэнни ускорил шаг и потащил девушку за собой. Какой оригинальный способ уйти от ответа! Естественно, Нотт соврал, и неудовлетворенное любопытство, свернувшись в клубок на дне души Розье, теперь недовольно ворчало и скалилось. Но, глубоко вздохнув, Катрина приказала себе подавить раздраджение и направить всю энергию на оставшиеся испытания. В конце-концов, раз уж ввязались, да еще и деньги заплатили, надо выиграть!

Отредактировано Daniel Nott (2018-07-18 15:12:21)

+2

11

[indent]Дальнейшие испытания не вызвали у участников особых проблем, хотя Дэниел не без удовольствия позлорадствовал, когда узнал, что одна из пар все таки выбыла из состязания ещё на первом этапе: пареньку попалось чихающее зелье и этот балван умудрился отпустить свою спутницу в приступе чиха.
[indent]Прочих соперников они с Розье сумели разгромить уже самостоятельно, встретившись с каждыми из них в шуточной борьбе за какой-нибудь игрой. Упертые от природы, они не оставляли им шансов, твердо решив, что выйдут из этого, пусть и сомнительного развлечения, но победителями. В процессе игры у них даже появилась небольшая группа преданых почитателей, следующих за "совой и лисом" от станции к станции и реагирующая восторгом на успехи странной парочки. Дэниела это забавляло, в то время, как Катрину, их внимание лишь бесило, и девушка приложила все силы, чтобы побыстрее закончить игру. А когда Розье начинала стараться, спасайся кто может.
[indent] В итоге на финише, где их встретил и поздравил все тот же вездесущий шут, Кэти едва ли вспомнила о награде. Но разодетый в пестрое зазывала и ту не оплошал, вложив в руку девушки увесистую коробочку. Рассказать, что же в ней спрятано, он отказался - дескать, это подарок для двоих. И открыть подарочек на людях Катрине так и не позволили. Девушка, конечно, сделала вид, что не очень-то и хотелось, и убрала подарок в карман юбки. Загадочная награда волновала её куда меньше, чем возможность перестать быть центром внимания толпы. Так что когда шут наконец отпустил их с Дэнни в свободное плавание, Розье облегченно выдохнула.
[indent] - Слава Мерлину! Я думала, у них бесконечные испытания. - она заправила за уши волосы и поправила маску. - Скажи мне, что больше мы в такое не ввяжемся.
[indent] - Нууу...  - загадочно протянул Нотт, чтобы подразнить девушку, но тут же тихо рассмеялся и поспешил извиниться. - Ладно-ладно, в "такое" больше не ввяжемся, но у меня есть одна отличная идея, которая тебе  точно понравится . - Он лукаво подмигнул Катрине, расплывшись в лисьей улыбке.
[indent]  Розье не без интереса вскинула брови. Идеи Нотта - вещь опасная, они могут быть по-настоящему хороши или же бесконечно плохи, ужасающи и бесперспективны.
[indent]  - Звучит интригующе, но ведь это не связано с неоправданным риском или чем-то еще, о чем я пожалею? Опять.
[indent]  - Не понимаю, о чем ты, риск всегда оправдан. - Передернув плечами бросил Нотт, утянув Катрину прочь из танцующего круга. - Но ты точно не пожалеешь, я могу тебе это гарантировать.
[indent] Девушка вместе с Дэнни отошла от околдованных танцем волшебников. Да, все-таки иметь возможность быть неодинокой в толпе была очень приятной.
[indent] Нотт осторожно лавировал между собравшимися на праздник людьми, продолжая держать девушку за руку. В скором времени он нырнул в узкий безлюдный проулок и, достав палочку, открыл единственную, находившуюся в стене, дверь.
[indent] - Это не незаконно, если ты спросишь. - Закатил глаза слизеринец, предчувствуя недовольство Катины. - Проходи, нам сюда можно.
[indent]  Розье только поджала губы: она не настолько скучна, чтобы быть против нарушения правил. Хотя Дэнни и правда с языка снял вопрос. То ли он уже хорошо успел изучить Розье, то ли у него сработала его проницательность. В любом случае, Кэти от комментариев воздержалась.
[indent]  Пропустив Розье вперед, Дэнни закрыл за ними дверь и кивком указал на ведущую к крыше лестницу.
Девушка прищурилась, разглядывая полутемное помещение и крепкую деревянную лестницу. Она уже догадалась, куда Дэнни вел её и, надо сказать, прогулка по крышам воодушевляла.
[indent] - Можешь представить себе, какой там сегодня вид?
[indent] - Невероятный! - расплылась Кэти в улыбке и первой полезла наверх. Люк в крыше был тяжелым и пришлось прибегнуть к помощи волшебной палочки, чтобы сдвинуть его. И когда люк с глухим стуком открылся, Катрина, держась за его края, осторожно выбралась на покатую крышу. Наверху гулял ветер, который тут же встретил Розье, игриво растрепав ей волосы. В темном небе были видны звезды, и Лондон простирался вокруг. Иногда девушка забывала, что за пределами Косого Переулка лежит целый город.
[indent]  От вида перехватывало дыхание.
[indent]  - Ух ты, - только и смогла вздохнуть Розье.
[indent] Хэллоуин сегодня отмечали в обоих мирах, и в обоих, с присущим ему масштабом. Нотт поднялся на крышу следом за Катриной, наблюдая за ее реакцией. Ветер мигом скинул капюшон с его головы, но слизеринец не особо переживал по этому поводу. Сняв маску, он огляделся по сторонам, разглядывая наряженные улицы магглов и простирающийся, по другую сторону домов, косой переулок.
[indent] - Я же говорил, что тебе понравится. - Улыбнувшись сказал Дэниел, подойдя к девушке. - Вот тебе и граница двух миров. Неплохо, да?
[indent] Катрина последовала примеру Дэнни и сняла маску - волосы запутывались в перьях, а без маски стало куда легче. Девушка заправила за уши упавшие на лицо пряди.
[indent] - Ты был прав. Признаю, - Розье обхватила себя руками, спасаясь от зябкого холода.  На улице было не лето, дул ветер и вовсю разгоралась огнями улиц ночь.
[indent] - Услада для моих ушей, слышать бы это почаще. - Дэниел легко обхватил девушку за плечи, кутая в свою мантию. Гордость гордостью, но если она попробует его оттолкнуть, то рискует окоченеть под уже морозным, ноябрьским ветром.
[indent]  - Обойдешься! - усмехнулась Катрина, но не отстранилась, а, наоборот, плотнее запахнулась в плащ и прижалась спиной к груди Нотта. - Интересно, что увидят магглы со своих крыш, если посмотрят на Косой переулок?
[indent] - Мм... Скорее всего ничего не увидят. В смысле, они вряд-ли смогут разглядеть переулок, спрятанный между домами. Возможно, там будет просто бесконечное количество плотно стоящих построек. - Нотт пожал плечами, озвучив свое предположение и улыбнулся, довольный действиями Катрины, крепче обняв ее.
[indent]- Наверное, ты прав. И все же Хэллоуин празднуют все: и они, и мы. - Розье запрокинула голову, пытаясь посмотреть на Дэнни. Видеть его без лисьего носа было куда как лучше.
[indent]- Тоже верно. Может, в эту ночь какие-то из наших защит дают сбои и отсюда порождаются всякие маггловские легенды. Они ведь не просто так верят в магию и считают Хэллоуин одним из самых мистических дней в году. - Почувствовав движение, Нотт тоже опустил голову, посмотрев на девушку. - Что?
[indent] - Просто думаю, как ты одновременно можешь так бесить меня и... - Катрина осеклась за секунду до того, как сказала "привлекать". - ...и радовать.
[indent] Она перевела взгляд на небо, сохраняя максимально невинный вид. Те чувства, которые Дэнни вызывал в душе Розье, для неё самой были по большей части загадкой. И признавать вслух во влечении, в привязанности значило признать свою уязвимость. Кэти не была готова к этому.
[indent] Нотт тихо хмыкнул, спрятав улыбку, уткнувшись в макушку Катрины. Его все равно устраивал ее ответ и неважно сколько недосказанностей было скрыто за этим взглядом, устремленным в ночное осеннее небо. Сейчас им было тепло и комфортно в компании друг друга, разве нужно было что-то ещё?
[indent]  Дэниел опустил взгляд на узкие улочки, где постепенно стали носить все огни, кроме двух больших костров на площади.
[indent] - Смотри, начинается.

+2

12

[indent] Катрина последовала примеру юноши и опустила взгляд на улицу, с трепетом наблюдая, как один за одним гаснут огни. Как будто по улицам волшебников весело бежал, вихрясь и рассыпаясь, ветер, задувая огоньки в своей причудливой игре. И свет исчезал, послушно и тихо, открывая путь темноте. Розье не доверяла мраку, и хотя ритуал с огнями был знаком ей с детства, она зябко поёжилась, когда стало темно и остались только костры на площадях, похожие на два огненных глаза.
[indent] - Сегодня начали рано.
[indent] - Может не хотят рисковать, привлекая лишнее внимание. - Дэниел прижал девушку к себе, почувствовав ее напряжение. На минуту, мир словно бы остановился, замерев во мраке. Казалось, что даже ветер притих в ожидании, забрав с собой большую часть окружающих их звуков.
[indent] Спустя несколько томительных секунд, свет от костров начал распространяться по узким улочкам, вновь наполняя их жизнью. Волшебники расходились в разные стороны от площади, неся с собой пламя, которым заново разжигали огни на улицах.
[indent] Нотт тихо выдохнул, наблюдая за происходящим. С высоты крыш это смотрелось особенно впечатляюще. В тишине они досмотрели шествие с факелами. Когда огоньки внизу на улицах снова ожили, новые и празднично-яркие, простые желтые и переливающиеся разными цветами, Катрина нехотя выбралась из объятий Дэнни и достала свою палочку. Без лишних слов она создала собственный волшебный огонек, заключенный в незримую сферу. Тот закрутился спиралью, раскинув вокруг желто-оранжевые блики.
  [indent] - Может, он и не от костров. Зато вполне новый, - улыбнулась Розье.
[indent]  - Неплохо. - Хмыкнул Нотт, наблюдая за действиями Катрины.
[indent]  - Ты всё ещё злишься на меня? - Он сделал пол шага на встречу девушке и остановился всего в паре дюймов от нее.
  [indent] - Злюсь, - осадила юношу Катрина, положив  ладонь на его грудь и слегка толкнув. - Но несильно. - Она провела пальцами вверх, поиграла застежкой плаща.
[indent]  - Пообещай, что больше не будешь рисковать без надобности. И если я попрошу уйти.... - она перехватила взгляд Нотта, -... ты отступишь.
[indent] Было немного подло требовать у Дэнни обещание, которое он вряд ли сможет сдержать. Но Кэти должна была попробовать.
[indent] Слизеринец страдальчески вздохнул, отведя взгляд в сторону. Подобные обещания противоречили его характеру и Катрина прекрасно это знала. Тем не менее, после случившегося, она имела полное право выдвигать подобные условия и это единственное, что заставило его ей не перечить.
[indent] - ...Хорошо. - После небольшой паузы выдавил он, снова посмотрев на Розье. - Во всяком случае, я постараюсь.
[indent]  Девушка не улыбнулась, только серьезно кивнула. Это шаткое обещание много значило для них обоих, а Катрине еще и давало небольшой шанс удержать Нотта от необдуманных поступков.
  [indent]  Улицы вновь заполнились музыкой и смехом, но до крыши долетала лишь тень веселья - отдельные ноты и выкрики, взрывы хлопушек и звон колокольчиков. У Розье невольно появилось ощущение, что через люк у их ног они с Дэнни попали в соседнюю реальность, отделенную от привычного мирв тонким стеклом.
[indent] Девушка легко провела кончиками пальцев по щеке Нотта, спустившись до подбородка и острой линии челюсти. И вроде под пальцами ощущалась теплая кожа живого человека, а ощущение нереальности только крепло.
[indent] - Похоже на сон, - прошептала Розье, и между бровями у нее пролегла складочка волнения. Некоторые из ее кошмаров начинались также. С щемящего чувства отрыва от жизни, с волшебноц легкости свободы. А потом все рушилось.
[indent] - Надеюсь, что это хороший сон. - Тихо ответил Нотт, обхватив девушку за талию, снова кутая ее в теплую мантию. Пальцами свободной руки он осторожно провел по незащищённой коже ее шеи и наклонился, поцеловав Катрину в губы.
[indent] Катрина не стала разочаровывать Дэнни и посвящать его в свои кошмары. В конце-концов, у знакомого начала мог быть любой финал, стоило только взять ситуацию в свои руки. Поэтому девушка нежно ответила на поцелуй, наслаждаясь ощущением контраста - теплая волна легкого возбуждения, пробежавшая по телу, конкурировала с прохладой ночного воздуха. руками приобняв Нотта за талию, Розье сцепила ладони в замок у него за спиной, не позволяя отступить.
[indent] Губы слезеринца едва заметно дрогнули в лёгкой улыбке, стоило Катрине ответить на поцелуй. Он провел рукой вверх по ее обнаженной шее, запуская пальцы в темные локоны. Чтобы там Розье не говорила, она не могла его ненавидеть, во всяком случае не сейчас и это придавало Дэниелу уверенности.
[indent] Слегка отстранившись, он заглянул в ее глаза, смахнув с лица выбившуюся прядь. Ветер продолжал беззастенчиво играться с ее волосами, беспорядочно раскидывая их в разные стороны.
[indent] - Ты так не замёрзнешь?
[indent] - Мне было тепло... - слегка разочарованно буркнула девушка. Ей так не хотелось останавливаться.
[indent] На этот раз Дэниел не стал скрывать своей довольной улыбки, после чего снова наклонился вперёд, возобновив поцелуй.
[indent] Девушка тоже не стала прятать улыбку, и привстала на цыпочки навстречу Нотту. Дэнни давно уже мог понять, что она не из тех, кто придерживается пуританских нравов.

+2

13

[indent] В какой-то момент Розье отстранилась и, поймав руку Дэнни, переплела свои пальцы с его.
[indent] - Вдохни поглубже, - шепнула она , дождавшись, пока Нотт выполнит ее "приказ", аппарировала в Империю.
[indent] Слизеринец быстро догадался о намерениях девушки и, покорно кивнув, затаил дыхание на несколько коротких ударов сердца, пока перемещение не завершилась, открыв его взору комнату Катрины.
[indent] Хлопок вышел громким, но Магнус Илопс едва услышал его сквозь сон и вторую подушку, которой накрыл голову - шум с улицы долго не давал старику заснуть, пробиваясь даже сквозь магические бируши. Пришлось спасаться по-старинке.
[indent] Катрина, однако, этого не знала, и когда Дэнни пришел в себя после аппарации, приложила палец к губам. Впрочем, необходимость вести себя тихо её не особо смущала. Она толкнула Нотта на кровать, заставляя сесть, и последовала за ним, на ходу заправив волосы за уши. Внутри, в животе, уже вовсю бурлило желание.
[indent] Приземлившись на кровать, слизеринец хищно улыбнулся и притянул девушку к себе, попутно развязывая шнуровку на её корсете. Этот дьявольский элемент женского гардероба напомнил ему об их с Катриной ночи на первом этаже Империи. Мысленно Дэниел даже оценил очередную вселенскую шутку на тему того, что Розье даже раздеть без приключений нельзя.
[indent] Возобновив поцелуй, Нотт продолжил расшнуровывать ряды узлов, что, впрочем, не заняло так уж много времени.
[indent] Катрина же про себя пожалела, что надела корсет - выглядел он восхитительно, но в некоторых ситуациях скорее раздражал, чем радовал. Она, конечно, не могла знать заранее о таком повороте событий, и все же отсрочка лишь усиливала нетерпение.
[indent] Но когда с корсетом было покончено, Розье не без внутреннего ликования отбросила его в сторону и, легко загнув руки за спину, как это получается, кажется, только у девушек, расстегнула молнию платья. То легко спало с плеч, оставив Катрину в черном кружевном белье - в этот раз хоть в чем-то звезды сошлись!
[indent] Сев сверху на Нотта, она сбросила его плащ, и тот с едва слышным шорохом упал на кровать. Катрина снова накрыла губы Нотта поцелуем и одну за одной расстегнула пуговицы его рубашки, и когда ткань перестала мешать ей, с чувством легкого ликования провела руками по обнаженной коже.
[indent] Дэниел не без удовольствия прошелся взглядом по девушке, оценив и выбранное ей нижнее белье. Сделав глубокий вдох, он с легким нажимом провел вверх по бедру Катрины и уже более жадно ответил на поцелуй.
[indent] Слизеринец скользнул ладонью по позвоночнику Розье, сильнее притягивая её к себе. Добравшись до застежки, которая - о чудо! - находилась на своем законном месте, он быстро расправился и с ней, стянув бретели с рук девушки.
[indent] Катрина выгнулась под руками Дэнни, попыталась даже уйти от его прикосновения к спине, настолько оно было щекотным, и сдавленно выдохнула. Расстегнутый бюстгальтер съехал вниз по предплечьям. Розье одним резким движением скинула его на пол и мягко, но сильно толкнула Дэнни, заставив его упасть спиной на кровать, после чего продолжила прерванный поцелуй, спустившись на шею юноши и чередуя ласку с чувствительными укусами.
[indent] Рвано вздохнув, Нотт запрокинул голову назад, открывая шею, полностью предоставляя её действиям Катрины, от которых голова шла кругом. Не в силах, да и не особо желая сопротивляться, он закрыл глаза от пробежавшей по телу толпе мурашек, наслаждаясь каждым поцелуем и укусом, оставленным на его теле.
Параллельно с этим,  Дэниел спустил руку ниже по спине девушки, поддев пальцами чёрное кружево.
[indent] Катрина, однако, перехватила руку Дэнни, не позволив раздеть себя полностью, и провела его ладонью вверх по бедру и талии, плавно переместив его руку на свою грудь. Щекоча кожу дыханием, она спустилась по шее вниз, прочертила тонкую линию языком вдоль ключицы и, опершись локтем о кровать, второй рукой нашарила пряжку ремня на штанах Нотта и умело расстегнула её - почти также быстро, как Дэниел до этого справился с тремя крючками на её бюстгальтере.
[indent] Слизеринец беззвучно хмыкнул на перемещение собственной руки, но настаивать не стал. Впрочем, стоило Катрине разобраться с пряжкой на его ремне, Нотт решил, что пора бы уже и перенять инициативу, после чего ловко поменялся с Розье местами.
[indent] Оказавшись сверху, Дэниел мстительно прикусил мочку уха девушки и тут же поцеловал за ухом, отодвинув в сторону прядь темных волос.
[indent] Девушка едва слышно застонала. Голова шла кругом от пронзительной яркости ощущений - Розье давно не чувствовала себя такой живой, постоянно зажатая в когтях собственных страхов и ночных кошмаров. Однако сейчас те попрятались, шипя от ярости: как посмела эта девчонка забыть про них? Но Катрине было все равно. Отдавшись своему желанию, Розье не оглядывалась - впрочем, эту ошибку она совершала раз за разом.

+2

14

[indent]Дыхание было рваным и поверхностным, и легкий сквозняк, гуляющий по комнате, особенно остро ощущался на влажной коже. У Катрины только-только перестало сводить ноги, и завтрашний день обещал встретить Розье такой болью в бедрах, какой она еще не знала. И все же это было волшебно, несмотря на приглушенные стоны в подушку и синяки, постенно проявляющиеся то тут, то там. Что поделать, если они оба - и Дэниел, и Катрина - не любили медлительность и приедающуюся нежность.
[indent]Слизеринец лежал на боку с закрытыми глазами, положив одну руку на обнаженный живот Розье и не думал ровным счетом ни о чем. Отпустив все мысли дрейфовать в умиротворяющем наслаждении где-то на границе реальности, он лишь медленно вдыхал аромат лежавшей рядом девушки, уткнувшись в её растрепанные волосы.
[indent]Лежа на руке Нотта, Кэти смотрела в потолок, не видя его. Мысли рассыпались на части, совершенно не желая выбираться из грез удовольствия. И все же девушка вдруг улыбнулась.
[indent]- Если бы в школе кто-то сказал мне, что оно будет вот...так, мне бы пришлось вызвать этого смельчака на дуэль. Сразу после Эвана, конечно, - в голосе Розье, прерывающемся из-за тяжелого дыхания, проскочила капелька горечи. В школе брат очень ревностно следил за её честью. Вспоминать об этом было забавно и немного больно.
[indent]- Что? - Лениво переспросил Дэниел, без особого желания открыв один глаз. Смысл слов Катрины дошел до него с явным запозданием, но ему совершенно не хотелось как-либо подгонять свои мысли.
[indent]Тихо хмыкнув, Нотт закрыл глаз обратно и поерзал головой по влажной подушке, устраиваясь поудобнее. - Ну, в школе до тебя было не добраться. Как видишь, преодолеть выстроенные тобой баррикады мне удалось только оставшись с тобой один на один. В Хогвартсе такой роскоши, к сожалению, ждать не приходилось.
[indent]Катрина аж очнулась из ленивой задумчивости и повернулась к Дэниелу.
[indent]- А ты пытался до меня добраться? - она нахмурилась, смешно сморщив нос, - Не припомню, чтобы вообще разговаривала с тобой в Хогвартсе. Ты часто ходил с братом, но мы не пересекались.
[indent]- Это не значит, что я не обращал на тебя внимания. - Пробормотал Нотт, даже не шелохнувшись. - Плюс твой брат, да. Этот кадр даже в комментариях не нуждается.
[indent]Слизеринец наконец соизволил открыть оба глаза и посмотреть на повернувшуюся к нему Катрину. - Зато ты как раз мало на кого внимание обращала.
[indent]Розье повернулась на бок, положив под голову ладонь поверх руки Дэнни, и нехорошо сощурилась.
[indent]- В смысле? - возмутилась она. - Я бы заметила, если бы ты хоть на мгновение был во мне заинтересован.
[indent]Не стоило, пожалуй, добавлять, что тайных поклонников, начиная от хамов "я б ей вдул" и заканчивая мечтательными романтиками, вздыхающими о прогулках с Кэти под Луной, было достаточно. И Катрина действительно умела замечать все косые взгляды.
[indent]- И я была не так плоха.... наверное. Не знаю. Никогда не нуждалась в компании.
[indent]- Ну да. Честно сказать, я был даже удивлен, что ты узнала меня тогда в лавке. Но потом решил, что это только потому, что видела меня рядом с Эваном. - Дэниел слегка передернул плечами, поймав себя на мысли, что имя его бывшего однокрусника всплыло уже достаточное количество раз для одного разговора.
[indent]- Что ж, может, мне особенно везло каждый раз попадать в твою слепую зону. Хотя это даже забавно.
[indent]- В общем-то, так и было... - Катрина усмехнулась, ткнувшись носом в плечо Нотта. - Как же ты бесил меня в тот момент, ты бы знал. В какой-то момент я даже хотела тебя выгнать, хотя если бы мистер Илопс узнал, он бы сразу меня уволил. Только из-за этого и сдерживалась.
[indent]На комментарий о слепой зоне Розье только фыркнула. Надо быть вообще напрочь слепым, чтобы не заметить такого обалдуя.
[indent]- У тебя бы все равно ничего не вышло тогда. Эван и даже мои родители могли слишком благосклонно посмотреть на ухажера с фамилией Нотт. А то, что нравится им, обычно не нравится мне. Очень сильно.
[indent]- Можешь мне поверить, я догадывался, потому и остался, а потом пришел снова. Можно сказать, что мне было любопытно. - Ухмыльнулся Дэниел, слегка наклонив голову. - Ну и я упорный.
[indent]Слизеринец не стал уточнять, что прекрасно понимает, о чем шла речь. В школьные годы, до всей этой истории с Юстасом, на его фамилию клевало довольно много сокурсниц, пытаясь привлечь внимание юного волшебника. Ведь Нотты не просто входили в список чистокровных семей, его дед собственноручно составлял эту треклятую бумаженцию. Впрочем, он бы соврал, если бы сказал, что не пользовался этой привилегией по своему усмотрению. Но об этом Розье тоже было знать необязательно.
[indent]- Было любопытно? - съехидничала Катрина, сделав акцент на прошедшем времени. - То есть теперь все? Мне уже можно садиться у окошка и думать, какую ошибку я совершила?
[indent]Розье сохранила слегка насмешливый тон, хотя на секунду ей стало неуютно - а вдруг так и будет? Дэниел, скажем честно, не производил впечатления надежного и верного до гроба парня, не склонного обманывать девушек. Что-то подсказывало Кэт, что за плечами у него не одно разбитое сердечко. А учитывая некоторые, хм, проблемы Розье с доверием, такой поворот событий надолго отвратил бы её от людей. Хотя, может, так было бы проще. Можно было бы использовать эмоции и с их помощью найти в себе силы сбежать заграницу. Спрятаться среди магглов. В некотором роде это было даже заманчиво.
[indent] - Да, было любопытно. - Дэниел сделал аналогичный акцент, передразнив Розье, но потом легко обнял девушку, притянув поближе к себе, не давая ей возможности уйти. - Но теперь это нечто большее, чем простой ребяческий интерес.

+2

15

[indent] Катрина только засопела, отведя глаза в сторону. Она совсем не ожидала от Дэниела такого милого и, кажется, даже честного ответа. В её планы не входило выводить его на разговор о том, что каждый из них чувствует к другому - Розье сама в себе-то не разобралась, не то что в Дэнни. И плюс ко всему, в таких разговорах она была полным профаном, чувствовала себя глупо и неуверенно. Поэтому она благодарно потерлась щекой о руку Нотта, но поспешила сменить тему:
[indent]- Я тренировала Патронуса последние пару месяцев. Но безрезультатно. Даже дымок, и тот бывает через раз, - вздохнула девушка. - По-моему, я безнадежна.
[indent]- Я не верю, что ты так уж безнадежна. Если не секрет, о чем ты думала во время этих попыток? Мне кажется, что тебе просто нужно подобрать правильное воспоминание и все обязательно получится. - Нотт ободряюще улыбнулся, осторожно поглаживая обнаженное плечо девушки.
[indent]- Может попробуешь сейчас? - Добавил он после небольшой паузы, хитро подняв одну бровь, намекая на то, что минувшая ночь вполне могла бы сойти за подходящее воспоминание.
[indent]- Что-то я сомневаюсь, что это так работает! - фыркнула Катрина, несильно ударив Дэнни по груди - за вредность. - Обычно думаю о детстве. О каких-то хороших ммоентах в школе. О бывших. - Розье едва сдержалась, чтобы не показать Нотту язык, дескать, так тебе. - Но все не то. Не знаю. Все в книжки твердят, что надо выбрать "счастливое воспоминание", а какое это, счастливое, почему-то не уточняется.
[indent]Девушка со вздохом отвернулась, устремив взгляд вверх. Шутка Дэнни, однако, навела её на некоторые мысли. Ни разу она не думала об их встречах, пытаясь вызвать Патронуса, как-то даже в голову не приходило, что это может сработать. О школьных парнях она думала, это правда, и ничего не получилось. Если и с Ноттом не получится, то что это будет для них значить? Катрина поджала губы в сомнении. Стоило ли оно того?
[indent]- Ладно-ладно, я же просто пошутил. - Дэниел тихо рассмеялся на реакцию девушки, предприняв ленивую попытку защититься от её "нападения". - Это воспоминание, которое должно вызывать у тебя какие-то положительные эмоции, так или иначе. Определение "счастливое" мне вообще никогда не нравилось, не знаю, кто писал этот бред. - Нотт пожал плечами и, аналогично Катрине, повернулся на спину, посмотрев в потолок.
[indent]- Некоторые думают не о каком-то конкретном событии, а, скажем, о месте, с которым их многое связывало, или об определенном человеке. У каждого свой способ, тебе просто нужно его отыскать, но это не повод опускать руки.
[indent]Катрина покосилась на Нотта, разглядывая завитки рыжеватых волос, оттененных белой наволочкой подушки, прямой лоб, светлые длинные ресницы, четкую линию скулы. Он был красив, и Катрина, скрипя сердце, это признавала. А еще она слышала, что, когда смотришь на небезразличного тебе человека, зрачки расширяются. Вот бы сейчас зеркало. Но вслух Розье ничего не сказала, лишь неопределенно протянула "хмм".
[indent]Минута прошла в тишине, не тягостной, а скорее умиротворенной. Каждый думал о своем.
[indent]- А... о чем вспоминаешь ты? - тихо поинтересовалась Кэти, разбивая паузу.  Она понадеялась, что такой вопрос не будет слишком личным.
[indent]Давая рекомендации Розье на тему вызова Патронуса, Дэнни невольно вспоминал, как сам учился этому непростому заклинанию у своего деда. Его тренировки никогда нельзя было назвать успешными, он переживал провал за провалом, но Юстас всегда был рядом, чтобы поддерживать внука. К сожалению, ему так и не удалось застать успех Дэниела.
[indent]- Ну.... - Вопрос Катрины вывел Нотта из размышлений и он вздохнул, слегка нахмурившись. - Я из тех, кто вспоминает людей. - Он не повернулся к девушке, продолжая разглядывать потолок её комнаты.
[indent]- Когда я только начинал обучаться, у меня тоже ничего не выходило - не было подходящих воспоминаний, так что я могу тебя понять. Первого телесного патронуса мне удалось призвать после побега из дома, на следующий день после смерти деда. Просто сидел и вспоминал его... Я нахожу это довольно ироничным: призвать патронуса, олицетворяющего самые счастливые воспоминания, будучи в трауре.
[indent]И правда, очень иронично. Даже немного зло. Катрина нашла руку Дэнни и сжала, не зная, как еще можно выразить свое сочувствие и поддержку. И надо ли это Нотту. "Надеюсь," - подумала она ненароком, краем глаза продолжая изучать лицо, плечи и руки юноши, - "Что ради моего Патронуса никому не придется умереть".
[indent]Нотт рефлекторно сжал руку девушки в ответ, но ничего больше не добавил. Они оба понимали, что слова здесь уже не нужны и любые комментарии будут излишними. Вместо этого, он прекрасно чувствовал то, что пыталась передать ему Катрина, и был благодарен ей за то, что та не оставалась безразличной, в отличии от многих других.
[indent]Внизу в лавке бессменные часы с совой проухали трижды. Праздник заканчивался, и улицы пустели. Догорали волшебные огни. Волшебники расходились, уставшие, но счастливые. По Косому Переулку разливалось спокойствие, скромно проникающее в каждый дом и приносящее долгожданную тишину.
[indent]Наверное, Катрина тоже была счастлива. Очень по-своему.

+2


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » GRINGOTTS WIZARD BANK » [31.10.1979] In this town of Halloween


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно