Mathieu Bertrand Sebastien Grimaldi Себастьен держится спокойно и приветливо, как того требуют правила поведения, привитые с самого детства. Всех детей в замке с ранних лет учат как говорить, как себя вести, как одеваться и что делать, чтобы соответствовать статусу. К счастью, за последние два поколения многие политики пересмотрели и жить стало проще. Во многом это заслуга бабушки Себастьена, которая настойчиво продвигала более современные взгляды вопреки всем, кто был против. new year's miracle 22.04 После долгого затишья возвращаемся красивыми и с шикарным видео от Ифы. Узнать, где выразить благодарность дизайнерам и погрузиться в потрясающую атмосферу видео можно тут
19.05 Новый сюжетный персонаж и видео читать далее
07.04 Не пропустите, идет запись в мафию. Будет весело!
08.03 Милые дамы, небольшая лотерея в честь вашего праздника! Каждую ждет букет и кое-что еще :)
19.02 Не забыли, какой сегодня день? Да-да, нам три года!
19.11 Давненько мы не меняли внешний облик, правда? И мы так считаем. Помимо нового дизайна, вас ждет еще много интересного
Frankaoifebellatrix май — июнь 1980 года

Daily Prophet: Fear of the Dark

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [27.07.1978] Let This Haunt You


[27.07.1978] Let This Haunt You

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

«I can’t get this out of my head»

http://s9.uploads.ru/t/7ZTfV.gif http://sh.uploads.ru/t/O82C7.gif
Bellatrix Lestrange | Daniel Nott

Дата: 27.07.1978.
Локация: бар Sangreal.

Нападение на Переулок и встреча с самим Темным Лордом, сильно повлияли на Дэниела. Он решает отправиться в бар, чтобы забыться, но даже там мысли о Пожирателях не выходят у него из головы.

Отредактировано Daniel Nott (2018-07-29 18:16:02)

+3

2

Вопросы крови — самые сложные вопросы в мире.
(с) М. А. Булгаков

Разочарование.
Чувство, противное на вкус - хуже только микстура от кашля, приготовленная матушкой по старинному рецепту кого-то из далеких предков; ни капли магии, зато реки слез от едкой дряни, обжигающей язык.
Щедро приправленное желчью, разочарование тоже жгло гортань, хотелось сплюнуть на пол, но это было бы неприемлемым поведением для женщины ее круга. Поэтому Беллатрикс курила одну ароматическую палочку за другой; занятие, тоже не особенно приличествующее леди, но двери были плотно закрыты, затейливые клубы дыма уничтожало заклинание, а вышколенный и, сказать по правде, несколько заколдованный персонал не обращал внимания на маленькие слабости госпожи. Она не бог, и потому несовершенна.
Не то чтобы она к этому не стремилась.

Магглорожденные
Мерзость.
Отвратительные порождения больного воображения вселенной, чье место на задворках мироздания, а не посреди Косого переулка - и уж, тем более, не Лютного. Тем не менее, их ноги топтали старинную брусчатку, руки пачкали вонючим потом и маслянистым соусом серебряные монетки, голоса переходили на визг, вызывая мигрень, стоило лишь открыть окно.
Они визжали от радости - и только вчера от боли. И это было прекрасно.
В конце концов, Авада Кедавра, при всех своих несомненных плюсах, не подходила. Заклинание убивало мгновенно, а легкой смерти захватчики не заслужили; те, кто осмелились принести грязь в обитель волшебства, должны были корчиться в этой самой грязи. Только так можно было очистить магический мир. Кровью.
Они не довели дело до конца, и это было до отвращения обидно.
От этого хотелось кричать, бросаться на стены, бить вдребезги бесценный фарфор, а потом топтать мелкие белые черепки каблуками, превращая его в пыль - слабое подобие снега посреди лета.
Беллатрикс, конечно же, не делала этого. Только подливала в крохотный изящный бокал сладкий ликер да подносила к губам резной мундштук, буравя стену тяжелым взглядом.

Она, конечно же, не сняла маски - она даже голоса не подала, предпочитая невербальную магию. Мешковатый балахон, перекроенный из ладной мантии по фигуре, скрывал истинное телосложение, капюшон прятал роскошные кудри, ее личную гордость. Оставалось только сокрыть голос - она великолепно справилась, не дав ни единой министерской шавке даже заподозрить присутствие леди среди тех, кто творил хаос и смерть вчерашним днем.
Это выматывало, знаете ли. Не темная магия, хотя колдовство отнимало изрядно сил - но насущная потребность сдерживаться, защищать свое имя и свое лицо, потому что только Он смел выступать открыто, быть рупором взбунтовавшейся древней крови, не желающей терпеть омерзительного смешения с чужаками.
Белле было мало. Но она, медленно выдыхая сквозь стиснутые до хруста зубы, принимала правила. И исполняла его приказы, как бы ни хотелось поступить отличным образом.
И сегодня, вымотанная, злая, неудовлетворенная, пришла в этот бар снова, отводя какие бы то ни было сомнения в своей причастности к вакханалии Пожирателей.
Ведь она, добропорядочная волшебница, не прячется в крысиную нору, пестуя новые злобные планы, но зорко приглядывает за своей собственностью - при всем разгуле темной магии недвижимости, знаете ли, не напасешься, только так можно сберечь состояние семьи. Следить за всем самой.
А планы...что же, Лорд решит все за них.
И какое счастье, что мораль высшего общества приписывает закрытые одежды. И нет нужды объяснять, почему сокрыты предплечья - так диктует этикет, дорогие мои. Вовсе не метка на бледной коже.

Шум она услышала не сразу, но раздраженно повела плечами, уловив повышенные тона.
Непростые времена не повод забывать о манерах - что же касается управляющего, это еще и его непосредственная должностная обязанность. Беллатрикс стряхнула сероватый столбик пепла на блюдце, об его краешек тщательно раздавила окурок. И только выполнив нехитрые действия, завершающие ритуал, взмахнула палочкой, уничтожая и следы истлевшей сигареты, и запах, и мельчайшие следы гари в воздухе и на коже.
Она не вмешивалась в дела бара. Но сегодня хотелось на ком-нибудь отыграться.
- Это закрытый клуб, молодой человек, - с раздражением повторил мужчина в дверях не в первый раз. - Частное заведение.
- Вы забываетесь, Джереми, - вкрадчиво. Негромко. Страшно - во всяком случае, управляющий вздрогнул. Едва заметно, сразу же справившись и сохранив маску спокойствия на лице. - Пропустите моего гостя.
Она ведь узнала его, мальчишку, горным козликом скакавшего по переулку во время вчерашнего представления.
И ей было интересно посмотреть на этот фантастический микс глупости и смелости. И, по слухам, нечистой крови со священной.

Отредактировано Bellatrix Lestrange (2018-07-30 17:25:52)

+4

3

[indent] «Ты выбрал не ту сторону. Ещё есть время и возможность все изменить»
[indent] Воспоминания, отдавались в голове шипящим эхо, снова и снова возвращая слизеринца в разрушенный переулок. Он так и не смог заснуть минувшей ночью, под аккомпанемент из криков и плача, с едким запахом смерти, который продолжал преследовать Дэниела даже сутки спустя. Но хуже всего был голос, пронизывающий ретроспективу прожитого дня, словно прогнившая путеводная нить.
[indent] «В тебе больше от отца, чем ты только можешь себе представить».
[indent] Картинка в миг меняется, и вот он больше не выступает вместе с аврорами против убийц, скрывающих своё лицо за масками. Ему снова семнадцать, и он беспомощно наблюдает за тем, как по наводке старшего Нотта, последователи Темного Лорда уничтожают все, что было ему дорого. Как убивают самого близкого ему человека, как пламя поглощает то, что он считал домом.
[indent] Резко встав с кровати, Дэнни ухватился за голову, будто пытаясь выдавить эти воспоминания из своей головы. Легкое облако пыли, потревоженное его действиями, поднялось в воздух, плавно рассеиваясь по немногочисленным поверхностям выделенной ему комнаты в Дырявом Котле, пока лавка старьевщика не будет полностью восстановлена.
[indent] Сам же старьевщик угодил в больницу после нападения. Нотт не отходил от него весь вечер, пока Куинси, наконец, не пришел в себя. Его работодатель оказался прочнее, чем можно было предположить, опираясь на его возраст, тем не менее, последствия не смогли обойти его стороной. Кранвилл ослеп на один глаз, но подобная потеря словно бы и вовсе его не беспокоила, а Дэниел просто не мог перестать восхищаться боевому настрою старика.
[indent] Не мог он и простить пожирателей за то, что они сделали. Его наивное желание держаться подальше от всей этой войны рассыпалось вдребезги, в очередной раз показав ему, что никто не может оставаться в стороне достаточно долго. Противостояние все равно настигнет тебя, вторгнется в твой мир, не спросив разрешения и не особо заботясь о том, готов ты к этому или нет…
Не в силах больше находиться в четырех стенах, Нотт смирился с тем, что никакой сон этой ночью ему также не светит и поднялся с кровати, прихватив со стула старую кожанку. Выскочив из комнаты, он спустился на первый этаж, решив, что только пара-тройка стаканов чего-нибудь крепкого помогут справится ему с происходящим, но оказалось, что бар также был закрыт.
[indent] Раздраженно цокнув на подобную несправедливость, слизеринец покинул Дырявый котел и принялся бездумно бродить по улицам в поисках подходящего для запоя заведения. Спустя час, он обнаружил себя на пороге одного из них. Бегло оглядев здание, Дэниел не смог сдержать ироничной улыбки. Он знал, что это за бар. Точнее не так, он знал «для кого» этот бар – не для таких, как он. Тем не менее, Нотт не мог не оценить вселенское чувство юмора и, если это был своего рода намек, то он прибыл явно не по адресу…
[indent] Решив для себя, что опрокинуть что-то горячительное можно и в маггловском мире, Дэнни уже собрался было уходить, когда недовольный тон охранника заставил его остановиться.
[indent] - Это закрытый клуб, молодой человек, - Громогласно заявил мужчина, очевидно, чтобы предотвратить малейшие поползновения незваного гостя в его сторону.
[indent] Юноша обернулся и окинул собеседника оценивающим взглядом.
[indent] - Неужели? – Поинтересовался Нотт, слегка вскинув подбородок. Отныне, попасть внутрь было для него делом принципа и неважно нужно оно ему на самом деле или нет. – А я думал, что вы тут просто кексы печете.
[indent] В своем желании довести охранника до нервного срыва, Дэниел находил для себя некую отдушину, возможность сбросить эмоциональное напряжение, которое скопилось в его рыжей голове за последние сутки. Мужчина, впрочем, оказался достойным противником и стойко держался под напором нахального проходимца. Когда же слизеринец почти проникся к этому громиле уважением, их жаркие дебаты, очевидно, привлекли к себе излишнее внимание со стороны.
[indent] Мужчина притих в одну секунду, словно кто-то просто выкрутил на минимум громкость, и застыл, глядя куда-то поверх своего собеседника. Показавшаяся в дверях женщина заставила замолчать и самого Дэнни, который мысленно проклял себя за то, что позволил своей уязвленной гордости вступить в конфронтацию с охраной вместо того, чтобы просто молча уйти по своим делам.
[indent] - Миссис Лестрейндж. – Приветственный кивок, в меру вежливый, но не слишком заинтересованный. На самом же деле, Нотта одолевало любопытство: с чего бы ей проявлять подобную учтивость, приглашая внутрь. Он был наслышан о бывшей мисс Блэк, даже видел мельком несколько раз, но никогда не имел чести общаться с ней лично. Кажется, она была ровесницей его сестры или около того… 
[indent] Дэниел колебался лишь доли секунды, прежде чем сделать шаг навстречу и переступить порог. Любопытство вновь одолело здравый смысл вкупе с инстинктом самосохранения. Уйти сейчас было просто невозможно. Подобное поведение было бы для него сродни побегу, а этого он себе позволить не мог.
[indent] Кинув беглый взгляд на не сдвинувшегося с места охранника, Нотт молча прошел мимо него, очутившись внутри бара. В конечном итоге, он ведь все равно собирался выпить…

+3

4

Потрясающее сочетание нахальства и неуверенности в себе, в равной степени свойственных юности, ведь только юнец станет опускаться до препирательств с прислугой - как будто себя, молодую, в общем-то, леди, особенно при учете магического долголетия, Беллатрикс давным-давно записала если не в дряхлые старухи, то хотя бы в умудренные опытом матроны.
В некоторой степени так и было, в чистокровных семьях, как и в приснопамятном Азкабане, год шел за два, за пять, за десяток - выматывая нервы, закаляя и тут же проверяя на прочность броню. К совершеннолетию она была тверже алмаза, в качестве бонуса красиво переливаясь в потоках света.
- Мистер Нотт, - тон в тон.
Лестрейндж на десятую долю дюйма склонила голову - подбородок так и остался параллельным полу; выдрессированная матушкой и сменяющими друг друга гувернантками, спину она держала невозможно прямо, даже если жесткие тиски корсета размыкались, переставая впиваться в ребра. Едва-едва посторонилась, освобождая самую малость пространства, так необходимого гостю в небольшом холле перед входом в основной зал; массивный управляющий занимал собой практически половину площади, хотя и норовил сейчас вжаться в стену, а еще лучше - провалиться сквозь пол, но штатное расписание и магический контракт обязывали его находиться на рабочем месте и соблюдать приличия. Которые, разумеется, распространялись только на гостей заведения. Но на мальчишку был насильственным образом налеплен этот ярлык, и теперь непроницаемое прежде лицо Джереми выражало лишь преисполненное чувства собственного достоинства радушие.
Беллатрикс смерила его взглядом, в котором содержался лишь намек на ледяную ярость - ее отголоски, послевкусие вчерашнего, если можно так выразиться, провала. Во всяком случае, по ее личному мнению.

Не обученный же, по всей видимости, правилам поведения в обществе малыш Дэниел уже вломился вперед хозяйки в первую, более светлую из комнат, где гордым монолитом возвышалась барная стойка, а по случаю белого дня и событий предшествующего дня был занят лишь один столик по центру, занят основательно, с одной початой и двумя еще залитыми сургучом бутылями портвейна без грамма закуски - да и не сказать, что бар трещал по швам от посетителей в иные времена.
- Идемте, - резко бросила женщина, мимо пришельца проходя со всей возможной быстротой, приличествующей благородной леди; то есть, шагом лишь чуть более быстрым, чем прогулочный, но куда как более жестким - сотрудникам, изрядно ознакомленным с дурным нравом госпожи, показалось в тот момент, что невысокие, но на диво острые каблуки впечатываются в пол со звуком, мало отличающимся от молотка, забивающего гвозди в крышку гроба: негромко, мягко почти, но неумолимо. - Думаю, здесь Вам будет удобнее.
Во втором зале было темнее. Красноватый, тяжелый свет скрадывал резкость очертаний интерьера, рассеиваясь на блеклые осколки на краях перегородок, частично отделяющих столы в окружении средней жесткости диванов друг от друга. Едва слышно скрипнула кожа, когда Беллатрикс опустилась на сидение - доморощенные остряки поговаривали, что мебель оббита кожей невинных маглорожденных младенцев; сторонница Лорда не комментировала эти очевидные глупости, но порой улыбалась так, что шутники сами верили в свой вымысел.

Рабастан, к примеру, которого-таки задел давеча чей-то выпад - то ли идеалистов Лонгботтомов, от которых ничего разумного ждать и не приходилось, от гриффиндорцев-то, то ли недоучки Нотта. Ничего серьезного, гордость деверя явно пострадала больше его шкуры, но тем не менее.
Неплохой потенциал, если это действительно Нотт - и досадное упущение, если он так бездарно намеревается его разбазарить.
- Что предпочитаете в это время суток? - она взглядом указала гостю на место напротив. Сорвавшийся из своего привычного угла бармен лично вытянулся по струнке подле стола - этот, второй, нравился ей больше гастролера с ирландской фамилией. Может быть, тем, что охотнее заискивал перед работодательницей, не склонной к сантиментам. - И как поживает Ваш уважаемый папенька? Ходят слухи, что его здоровье оставляет желать лучшего.
Разумеется, миссис Лестрейндж лукавила - в силу общности взглядов и тесного сотрудничества с радикальной чистокровной организацией, она встречала Нотта-старшего, скорее всего, даже почаще, чем его собственный отпрыск.

+3

5

[indent] Дэниел старался вести себя уверенно и естественно, искренне надеясь, что не слишком усердствует в столь тонком деле, как актерская игра. Любопытство бурлило в нем, то и дело штормом обрушиваясь на разум, когда каждая новая волна, находила свое выражение в мелких резких движениях, оставляя после себя лишь шипящую пену, указывающую на очередную ошибку.
[indent] Оказавшись внутри, Нотт с трудом заставил себя расслабиться и, сделав глубокий вдох, расправил плечи, слегка тряхнув головой. Раз уж он сам ввязался в эту авантюру, то и доводить её следовало до конца, ровно, как и играть отведенную ему роль.
[indent] - Очень любезно с Вашей стороны. – Отозвался слизеринец, взглядом проводив хозяйку заведения и неспешно проследовав за ней к следующему залу, попутно осматривая незнакомое ему помещение. Что ж, он бы не удивился, если бы обнаружил здесь кого-нибудь из своих бывших чистокровных сокурсников, но в баре было на удивление тихо. Отсутствие праздной компании вызвало у Дэнни лишь злорадную ухмылку, которую он смог себе позволить, следуя за миссис Лестрейндж в некое, более «удобное», помещение. Очевидно, что все, так называемые «избранные», также отсиживались по своим темным углам и зализывали раны после минувшего нападения, что не могло не радовать мстительную часть юноши. Говоря точнее, он искренне надеялся, что среди пострадавших будут числиться и его собственный брат, вкупе с Эваном Розье.
[indent] Следующая комната, в которой ему посчастливилось оказаться, казалось, была призвана, нагнетать и без того тяжелую атмосферу, царившую в заведении. Впрочем, вполне вероятно, что подобный эффект оказывал давление лишь на непрошенных гостей, нагло вваливавшихся в чужие владения. Нотт внутренне поежился, но виду своему напряжению не показал. Если в планы Беллатрикс входило создать для полукровки максимально неуютную обстановку, то с реализацией она справилась на ура.
[indent] - В условиях войны, время суток теряет свой вес при выборе выпивки. - Вежливо кивнув на приглашение, Дэниел устроился на соседнем диване, заняв указанное место. – Надеюсь, Вы не станете осуждать, если я отдам своё предпочтение огневиски?
[indent] Слизеринец перевел взгляд на возникшего у стола бармена, который появился рядом с такой скоростью, словно бы всегда здесь и находился, просто вдруг решил материализоваться, чтобы обслужить своих клиентов. Очевидно, миссис Лестрейндж знала, как вести дела и превосходно выдрессировала своих сотрудников, раз уж они так очаровательно строятся лишь от одного её вида.
[indent] - Неужели? – Нотт снова повернулся к Белатрикс, изучив собеседницу с легким прищуром. – Вероятно, это всего лишь слухи, но весьма признателен за беспокойство.
[indent] Не сказать, что здоровье отца сильно беспокоило Дэнни, но Оливия бы наверняка не упустила возможности проинформировать своего братца о его состоянии, использовав это в качестве очередного, хотя и весьма бестолкового, рычага давления.
[indent] - У Вас прекрасный бар, миссис Лестрейндж. К сожалению, не имел возможности посетить его раньше, по вполне очевидным причинам. Чем же обязан сейчас Вашему приглашению?

Отредактировано Daniel Nott (2018-09-27 15:49:00)

+4

6

Все мы из этого теста, мальчик, прошедшие эту школу - не Хогвартс, нет, но муштру чистокровных, даже если ходят слухи об омерзительных примесях в твоей родословной, даже если твой личный выбор лежит за пределами предписанного жизненного пути. И все эти напряженные в стремлении сохранить осанку мышцы спины, обезличенные формулировки, непереносимая вежливость, даже мельчайшие мимические сокращения - все оттуда, хочешь ты этого или нет.
Игра слов, игра лиц, игра в войну. Забавно, не правда ли?

Беллатрикс, однако, не смеялась, без особенного выражения разглядывая своего гостя. Ее взгляд можно было бы назвать скучающим, если бы не свет - он, льющийся из-за спины хозяйки заведения, бросал размытые тени на очертания всей ее фигуры, скрадывал любые намеки на эмоции. Оставался лишь голос, а искусство владения им доступно даже магглорожденным выпускникам львиного факультета. Если, конечно, они утруждаются взять себя в руки.
- Ну что Вы, мистер Нотт, - она позволила себе подпустить немного смеха, намека на него в это полувопросительное утверждение. - С тех пор, как Вы переступили порог совершеннолетия, никто не смеет вмешиваться в выбор напитков.
Бармену женщина едва заметно кивнула, отправляя того восвояси, заниматься делами, а не стоять столбом над душою и греть уши подле разговоров, не являющихся тайной, но предпочтительных к проведению в несколько более приватных условиях.
Сейчас же, честное слово, она прямо-таки наслаждалась своим маленьким, если можно так сказать, гостем. Точный возраст отпрыска Ноттов назвать Беллатрикс, конечно же, затруднялась, младшие сыны редко удостаивались чести быть упомянутыми больше одного раза за вечер, если не представляли особенного интереса. Но он, излишне смелый, но, кажется, изрядно глупый слизеринец, отчего-то казался совсем ребенком.
Хотя и возвышался над миссис Лестрейндж едва ли не на целую голову.
- Слухи живучи, Дэниел - Вы же не возражаете, правда? - вкрадчиво, но уверенно вместе с тем. - Даже если под ними нет оснований, они могут распространяться с упорством чумы или великих пожаров. Вам многоуважаемый папенька, говорят, испытал череду пренеприятнейших нервных потрясений, так что разговоры о его здоровье, знаете ли, не на пустом месте возникают.
Нет, что вы, Белла совершенно ни на что не намекала. Ничуть.
Ведь на очевидные вещи не намекают.

Из материализовавшейся в буквальном смысле этого слова по волшебству крохотной рюмки ликера, благовидно отправленной барменом за столик, женщина пригубила буквально каплю, выполняя требование этикета; если юный мистер Нотт не совсем пропащая душа, он не кинется выпивать вперед "хозяина дома" и вперед леди. Подле него самого в тот же миг оказался бокал отменного виски и, по доброй традиции, стакан ледяной родниковой воды. Закусывать благородный напиток, во всяком случае, первые его порции, здесь не полагалось.
- Благодарю, - с улыбкой опустила она ресницы, наблюдая за гостем поверх чуть бликующего стеклянного края; хрупкую рюмку женщина держала небрежно, самыми кончиками пальцев, как будто могла бы выронить в любую секунду. Выпад же...его Белла просто пропустила мимо ушей, не сочтя сколько-нибудь значимым для ответа. Продолжила с той тщательно отмеренной дозой печали в голосе, что подходила ситуации, не вызывая нареканий и подозрений в наигранности. - Сейчас очень неспокойное время, вчерашний день тому подтверждением, как можно оставить молодого человека на улице, где он рискует попасть под очередной, не приведи Мерлин, удар?
Лестрейндж чуть качнула головой, смещая фокус зрения на стену за спиной собеседника.
Уточнять, что приголубить Непростительным мальчишку и внутри бара она может запросто, Беллатрикс не стала, вместо этого вновь поднеся ликер к губам. Терпкая сладость прокатилась по языку, примиряя Беллу с реальностью, в которой невозможно по зову сердца разбрасываться Авадами. Пока что.
- Вы же слышали о случившемся, Дэниел? - буднично. Заинтересованно.
Будто понятия не имела об участии Нотта в боевых действиях.

+3

7

[indent] Дэнни позволил себе слегка улыбнуться на своего рода одобрение, высказанное относительно своего заказа. Мягко и вежливо. Без лишних слов и жестов. Простое движение губ, выражающее благодарность к понимающему собеседнику. Прежде ему не редко приходилась разыгрывать подобные представления, но все они являлись лишь театром одного актера, не терпящего и не принимающего конкуренции. Ему нравилось чувствовать свое превосходство перед ничего непонимающими зрителями, он также получал особое удовольствие ведя сюжетную линию исключительно по своему усмотрению, и упивался властью, выбирая эксклюзивные финалы для каждого из своих выступлений. Сейчас же все было иначе. Он не ощущал контроля над ситуацией и это, в какой-то мере, даже пугало.
[indent] - Нет-нет, прошу Вас, - слегка развернув запястье в пригласительном жесте кивнул Нотт, - я ничего не имею против. - В какой-то мере, он был даже благодарен Беллатрикс за этот уход от фамилии. Подобное обращение, в данной ситуации, звучало крайне странно и несло за собой необъяснимое чувство тревоги, словно бы глава семейства, на самом деле стоял где-то за дверью и вот-вот должен войти в комнату, а все фразы были адресованы именно ему.
[indent] - Это действительно очень беспокойные слухи, миссис Лестрейндж... К сожалению, я не видел своего отца какое-то время, но мне хочется верить, что его здоровью ничего не угрожает. - Слизеринец быстро уловил и тонкий намек в фразе о живучести слухов, и более очевидный в "пережитых потрясениях". Впрочем, вполне возможно, что Дэниел просто накручивал себя, намеренно выискивая подтекст в каждом брошенном слове. - Увы, в столь неспокойные времена потрясения не редкость. Но Вы совершенно верно сравнили слухи с пожарами, они имеют свойство разгораться от одного крошечного уголька.
[indent] Юноша давно успел отвыкнуть от подобных светских бесед, которые имели место быть еще в те времена, когда благородный дом Ноттов считался таковым, но, с удивлением осознал, что не все навыки были потеряны им в ходе его ребячьего бунта. Многие привычки были вбиты в его сознание так глубоко, что оставались при нем даже спустя столько лет отсутствия практики. Увы, отказавшись от семьи, ты все равно не сможешь отказаться от того, кем ты являлся. Прошлому обычно плевать на твоё настоящее и на то, что ты о нем думаешь.
[indent] - Это весьма великодушно с Вашей стороны, миссис Лестрейндж. - Благодарно кивнул юноша, - Я очень признателен Вам за участие. - Он поднял свой стакан, едва заметно прокрутив кистью, любуясь тонким янтарным слоем, стекающим по внутренне стороне стекла и сделал маленький глоток, но к воде не притронулся.
[indent] - Боюсь, что да. Страшное происшествие - нигде нельзя чувствовать себя в безопасности. - Снова пригубил он крепкий алкоголь, бросив короткий взгляд поверх гладкой каймы своего сосуда. - Один мой близкий друг пострадал при этом нападении.   - Добавил он, тихо опустив стакан на деревянную поверхность. -Его лавку уничтожили, а сам он находится в госпитале.

+3

8

Если хотите в паре куртуазнейших высказываний о погоде, природе и фуршетном меню получить завуалированные проклятия всего вашего рода до времен первого мага в нем, обращайтесь к выпускникам Слизерина - в особенности, тем его достойным представителям, что носили звучные фамилии, не раз и не два мелькавшие на страницах учебников по истории магии; хотя бы раз за семестр один из "священных двадцати восьми" ловил на себе намекающие взгляды змеек и не всегда что-то понимающие - других сокурсников.
Беллатрикс смиренно улыбнулась: в подрагивающем красноватом свете ее лицо на короткую секунду превратилось в жутковатую маску из самых кошмарных снов, от которых пробуждаешься покрытый потом и хватаешь ртом воздух. Но только на миг - после женщина чуть подалась вперед, и наваждение спало, возвращая выражение лица практически равнодушное, но в меру обеспокоенное в связи с темой разговора. В конце концов, даже безэмоциональное высшее общество не могло оставлять без реакции чудовищные события в самом, казалось бы, мирном месте Магической Британии.
- Это весьма печально, - ответствовала волшебница, всем своим видом, впрочем, не выражая сожалений. Или прикажете картинно разрыдаться, ища утешения на плече малолетнего предателя крови, чтобы выразить всю скорбь по какому-то старику, которого ранила даже не она? Вздор ведь. - Надеюсь, его жизни ничего не угрожает? - продолжила она, а после, будто спохватившись, добавила: - Во всяком случае, насколько это возможно в нынешние непростые времена.
Поднеся бокал к губам, она словно и не притронулась к тягучему, кажущемуся почти черным напитку, источающему сладковатый аромат. Лишь едва заметно качнулась кромка жидкости, вызвав волнение по всей поверхности. Когда хрустальная ножка коснулась столешницы, случайная рябь уже улеглась.

Миссис Лестрейндж сцепила руки в замок, с некоторым даже умилением наблюдая за мальчишкой Ноттом. Если бы у нее был сын и он вырос таким, Белла лично удавила бы его ночью подушкой. Вернее, у нее есть сын, о ритуальной кровной связи с которым и вообще самом факте его наличия хозяева Норфолка предпочитали не распространяться. И он таким не вырастет. Род позаботится.
Или, в крайнем случае, приснопамятная подушка.

- Но Вы, Дэниел, снова здесь, - не вопрос, не беспокойство. Беллатрикс словно делала запись в приходной книге, к коим никогда не прикасалась: поступило 3 Старого Огдена, 22 бутыли талламорского специального и 1 мистер Нотт. Число, росчерк пера. - Чего же Вы ищете, ответов, мести? Или, может быть, забвения?
Глазами она указала на пустеющий бокал в его руках. Прелюбопытное явление, едва не схватить шальную Аваду в тесноте переулка, но снова, с безумством храбрых, ринуться туда же, где еще дымятся некоторые развалины, а от части брусчатки не отмыта кровь; ночь выдалась сухая, безлунная, да и охотников следить за чистотой общественных мест отчего-то со вчера поубавилось.
Едва различимые, почти бесшумные шаги бармена, послышались за спиной. Иногда казалось, что тот умел аппарировать на сверхкороткие расстояния; глупость, вздор - увлеченная тайной беседой или веселым празднеством компания просто не в состоянии была отследить приближение. Он опустил перед гостем еще один стакан, точно так же наполненный ровно на два пальца, ни каплей более.

Словно устав держать спину невыносимо прямой, женщина опустила подбородок на сцепленные пальцы опершихся локтями на стол рук, на самом деле даже не перенося на них веса - разом став ниже, беззащитней, проще. Как скорбящая мать, а не ледяная леди.
- О чем же Вы думаете, Дэниел? - тихо поинтересовалась Беллатрикс.
С удовольствием отмечая, как убывает уровень огненной воды.
Ни вкуса, ни запаха, ни грамма магии. Одни лишь травы да самая малость прелюбопытных грибов из Южной Америки. Магглы называли их псилоцибиновыми, волшебники - дикими амазонскими. Всего-то несколько капель на порцию, малая доза наркотика, не способная ни отравить, ни вызвать привыкания, ни дать себя обнаружить.
За тем, как психотропное варево вступает в свои права, всегда интересно было наблюдать. У кого-то менялся взгляд, кто-то говорил не своим голосом. Сама Беллатрикс мечтала вылить целый котелок галлюциногена в глотку деверю, но тот был препаскуднейше осторожен, не поворачивался спиной и не бросал своих бокалов.
Даже и не упомнить, в каком древнем гримуаре она женщина буквально откопала восхитительный в своей простоте рецепт. Различные толкования допускали разность соотношений и ингредиентов. Но вот результат обыкновенно делался сходным - варево развязывало языки почище заклятий.

+3

9

[indent] - Благодарю Вас за беспокойство, - едва заметно качнул головой Дэниел, изобразив сдержанный кивок, призванный служить отражением его вежливой признательности, на деле же являясь не более чем рефлексом,  выработанным за годы жизни в поместье и оставшимся, несмотря на годы в бегах,  – это действительно весьма печально.
[indent]Все эти формальные обмены любезностями и шаблонные фразы, записывались куда-то на подкорку сознания каждого, кто хоть раз в жизни имел возможность носить статус чистокровного волшебника. Нотт был одним из них, избранной элитой скучающей аристократии, пусть и не так долго, как он думал ею оставаться. О, ему нравилось то чувство превосходства, которым он обладал в стенах Хогвартса первые шесть лет своего обучения. Он носил свою фамилию с гордостью и никогда не упускал возможности лишний раз представиться ею, поставив на место собеседника одним лишь фактом своего существования. Никаких лишних движений, никаких заклинаний и взмахов палочкой, только твоё происхождение и ничего более.
[indent]- Разумеется. Я уверен, что в больнице Святого Мунго ему, как и многим другим пострадавшим, будет оказан соответствующий уход. – Как можно спокойнее отозвался слизеринец, будничным тоном англичанина, обсуждающего не иначе, как погоду за окном, не концентрируя внимания на личностях, тогда как внутренне все еще закипал от гнева каждый раз, когда речь заходила о минувшем нападении. Ему не нужны были ответы, он не спрашивал зачем или почему, причины и мотивы его совершенно не волновали. Да, он действительно задумывался о мести и без сомнений бы встретил виновников парой круциатусов, но с трудом представлял себе, как реализовать оную, а потому оставалось только забвение. Ему нужно было заставить себя отпустить произошедшее и не гоняться за призраками в черных мантиях, но задача оказалась куда сложнее, чем он мог себе представить.
[indent]- Ничего такого, миссис Лестрейндж, Формальная необходимость собраться с мыслями. Месть была бы логичной, если бы я знал наверняка кому ее адресовать. – Пожав плечами ответил Дэниел, после чего чуть нахмурился не до конца уверенный в том, что хотел сказать именно это. Странно.
[indent]Юноша проследил за очередным появившимся на столе стаканом виски, но притрагиваться к нему пока не спешил, неспешно допив первую порцию. Все же в его планы не входило спиваться в присутствии Беллатрикс. Следовало быть осторожным и сохранять ясность рассудка, однако…
[indent]- О выборе… - Наконец неуверенно произносит слизеринец прежде, чем успевает обдумать свои слова. – О последствиях и о том, как знать наверняка, не совершил ли ты ошибку… Где находятся границы гордости и когда нужно остановиться? Почему вернуться всегда сложнее, чем уйти? «Почему я вообще все это говорю и, самое главное, почему я говорю это Вам?» - Додумал Нотт, впрочем, вовремя успев заткнуться, дабы не продолжать этот неуместный монолог.
[indent]- Прошу меня извинить… Мне не стоило беспокоить Вас своими мыслями. – Тяжело вздохнул Дэниел, стараясь не выдавать своей нервозности. В горле пересохло, и голос несколько осип, а потому юноша машинально потянулся к виски, сделав очередной глоток, когда почувствовал, что движение окружающих его объектов, словно бы замедлилось в его видении, и даже стекающая по стеклу янтарная капля, практически замерла на одном месте. Кажется, ему хватит…
[indent] - А Вы?.. - Отчего-то не удержался от вопроса Дэнни, осторожно отставив стакан в сторону, - Я надеюсь, что среди Ваших знакомых никто не пострадал от этого нападения? Это было бы весьма неприятно.

Отредактировано Daniel Nott (2019-07-02 12:24:58)

+1

10

Беллатрикс сокрушенно покачала головой. В эффективность работы лечебного учреждения ей верилось с трудом; настаивая на соблюдении приватности, чистокровные семьи обзаводились личными колдомедиками, в чьем профессионализме были уверены. И не только к нем - противно было даже думать, что чуткие руки врачевателя прикасались к магглорожденным. Как будто бы они могли разносить чуму и проказу. Как будто бы они действительно были жестокой чумой магического мира, на борьбу с которой надлежало бросить все силы.
- Я опасаюсь, что в больнице скоро не останется свободных мест. Пострадавшие, говорят, прибывают каждый день, - тихо и самую малость печально.
Казалось, волшебница сожалеет о сложившейся ситуации. Мечется в своих мыслях между страхом и потребностью помочь, но не находит на это сил и смелости. На деле же... Что ж, на деле Белла действительно сожалела, что разнообразная шваль занимает койки в лечебнице вместо того, чтобы сдохнуть наконец и не отвлекать занятых людей от их священного труда.

Мальчик, тем временем, проявлял некоторые признаки нетерпения. Или, может быть, гнева. Занятное чувство, не вполне понятное - дикой была даже мысль, чтобы выпустить из-под контроля эмоции. А это случалось сплошь и рядом. Алкоголь, конечно, развязывает язык и притупляет чувство опасности. Потому не стоит пить в компании тех, кому невозможно довериться полностью. В супруге женщина была уверена, и потому в его обществе позволял себе куда более крепкие вещества, не то что эти несчастные грибочки.
Но непривычному Нотту, похоже, начинало развязывать язык с одной порции.
- Месть? - капельку заботы, щепотку недоумения.
Подобная сентенция звучит смешно; что же ты сделаешь, малыш Дэнни, даже не закончивший школу против лучших магов страны? Беллатрикс внимательно смотрела на него, силясь разглядеть что-то кроме юношеского максимализма. Нечто проскальзывало за расширенными от зелья зрачками, но это не удавалось ухватить за хвост и рассмотреть как следует. Любопытный образчик, достойный препарирования, но вот папенька Нотт, пожалуй, все-таки огорчится, если младшенького вернут ему по частям.
- Но ведь насилие порождает насилие, разве нет? - еще как порождает, но Лестрейндж умела быть гласом рассудка. Она много кем умела быть; другое дело, что не особенно старалась. Но теперь же обеспокоенные нотки звучали на диво реалистично. Даже бокал отставила в сторонку, переключая все свое внимание на собеседника. - Сначала отомстите Вы, после Вам, цепь замкнется, и что тогда?

Слушать. Слушать и анализировать.
Не всё ли потеряно, не всё ли так плохо, как молвят. Слушать и ронять зерна сомнения в мятущийся разум - зачем тебе эта война, мальчик, береги себя.
Беллатрикс в задумчивости прижимает палец к губам и глядит в глаза сидящего напротив. Вернее, на собственные отражения в его радужках, любуясь силуэтом.
- Может быть, потому, что возвращение требует осознания, а бегство импульсивно, - пожав плечами. - Вы бы хотели вернуться домой? Это не беспокойство, что Вы, полагаю, я понимаю Ваши сомнения, Дэниел, хотя...
Замолкнув на миг, волшебница подбирала слова. Не единственно правильные, конечно, но стремящиеся к этому.
- Семейные вопросы самые сложные в этом мире. Вопросы крови и выбора, - лишь до тех пор, пока он не сделан, но свою уверенность, увы, не вложить в чужую голову.
Жаль, конечно.

Ей безумно хотелось направить на него палочку и произнести одно из трех упоительно прекрасных заклинаний. Но что толку с не оперившегося юнца, не обученного сражаться за свои идеалы? Страшно подумать, если они сами когда-то были такими же.
Нет, не были.
Метка жжет кожу под рукавом. Это не зов, это напоминание о себе. Словно она живая и обладает собственной волей, откликается на мысли.
Есть развилки, на которых решение должно быть принято без воздействия извне, без помощи и принуждения.
- Нет, - без сомнений. - Такой неприятности с ними не случалось, - хотя, признаться, не минуй Рабастана чаша сия, плакать Белла не стала бы. Она кинула мимолетный взгляд на пустеющий бокал гостя, столь неосторожно наглотавшегося галлюциногенов. - Вы боитесь Темного Лорда, Дэниел?

+2

11

- Да, целителям приходится не сладко. Некоторых пострадавших приходится размещать в коридорах из-за нехватки места. - Выдохнул Нотт, на несколько секунд прикрыв глаза, чтобы остановить завертевшийся перед глазами калейдоскоп. Сам по себе алкоголь никогда его не беспокоил. Он всегда считал себя достаточно стойким к любым крепки напиткам, и его точно не могло так развести всего с одного бокала, как обычно брало лишь с полноценной бутылки, но в этот раз что-то пошло не так. Навряд ли огневиски, который подавали в баре Миссис Лестрейндж, мог так сильно отличаться по количеству градусов от тех, которыми он упивался в куда более уютных питейных заведениях. Нет, здесь точно был какой-то подвох. Какая-то ловушка, на которую он повелся. Идиот...
- Вы правы, для мести характерна цепная реакция, но я полагаю, что было бы не слишком разумно запускать ее таким неосторожным образом. Я хочу сказать, что если месть продумана, то она не вернется. Достаточно замкнуть эту цепь не на себе, обрубить на корню любые попытки ответа. Все зависит от степени вашей "убедительности".
В глазах слизеринца загорелся недобрый огонек. При желании, правильный рычаг давления можно найти для любого человека. А если это не помогает, то он скорее предпочтет устранить потенциальную угрозу прежде, чем она станет реальной.
Поймав себя на этой мысли, Дэниел окончательно убедился в том, что выпил нечто большее, чем просто крепкий алкоголь. Да, он никогда не отличался особым талантом держать язык за зубами, но сейчас это переходило все границы. Он ведь не хотел говорить всего этого. Или хотел? Что же за дрянь была в его стакане? Почему он совершенно не различал ее вкус?
- У Вас... Очень интересный огневсики. Никогда прежде такого не пробовал. Какая-то необычная рецептура?
Наконец прокомментировал свои сомнения юноша, тщетно разглядывая первую порцию огневиски, словно бы пытаясь вычленить чужеродную добавку на глаз.
- Боюсь ли я? Бояться должны его враги. И они отлично справляются с поставленной задачей.
Качнув головой, Нотт решительно отставил бокал, опустив обе ладони на стол. Напрасно он пытался сопротивляться. Что бы ни было подмешено в его напиток, оно в полной мере завладело его разумом, вытаскивая на поверхность все, от чего он так старался убежать. Пора было заканчивать эту дегустацию, пока еще не стало слишком поздно.
- Прошу простить меня, Миссис Лестрейндж... Кажется, я и без того отнял у Вас много времени. Думаю, что мне уже пора идти.

+1

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [27.07.1978] Let This Haunt You


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно