Время как будто замерло: Лизе казалось, что её дыхание слишком сильно слышно, что её услышит убийца, что их план провалится. Одновременно с тем, она боялась, что его спугнут соседи, тогда он уйдёт и им заново придётся проводить весь этот цирк с переодеваниями, попытками что-то разгадать, побегом от начальства. Во второй раз уже не получится, шанса у них больше не будет. Сейчас, к тому же, Уилла стояла буквально в полуметре от убийцы, и как бы сильно Лизе не казалась странной эта девушка, она не могла позволить, чтобы с ней что-то случилось. С ней, или с кем-то ещё... Тем более, если сейчас они потеряют свой шанс задержать преступника, потом он наверняка скроется в подполье и будет сидеть там до той поры, пока всё не забудется. Столько времени у них не было, поэтому действовать надо было сейчас. Быстро. Слаженно.
Поэтому когда дверь тихо хлопнула, закрываясь за убийцей и отрезая ему путь к отступлению, Лизе показалось, что этот звук даже затмил гул её собственного сердца. Двигалась она точно во сне, как будто в тумане: взмахнула палочкой, которую пытались удержать одеревеневшие пальцы, шепнула заклинание, целясь прямиком в преступника. Красным лучом Ступефая того шарахнуло прямо в спину, но Лизе на этом не остановилась, отбрасывая его заклинанием от Уиллы. Затем — Инкарцеро, чтобы связать преступника, не давая ему шанса пошевелиться, даже если заклинание не вышло мощным. Впрочем, тот не двигался: кажется, всё сработало так, как должно было.
Лизе выбралась из своего импровизированного убежища и встала рядом с телом убийцы, оглядывая его сверху вниз. Хотелось приложить его ещё чем-нибудь, так, чтобы гарантированно, но она напомнила себе, что они все теперь в безопасности. Осознание, что могло бы случиться, если бы хоть что-то пошло не так, стало приходить только сейчас, отдаваясь слабостью в ногах, но Лизе держала себя в руках. Нельзя было сейчас показать слабость. Только не сейчас.
— Ты в порядке? — она оглянулась на Уиллу и, вспомнив, что всё ещё невидима, сняла с себя маскировку. Выглядела она в порядке, но оставалось надеяться, что ей всё-таки не прилетело ножом. Нож, к слову, действительно был ритуальным, и Лизе, первым инстинктом которой в любой другой ситуации было бы взять его в руки и осмотреть, почему-то совсем не захотелось этого делать. Она просто оглядела оружие и перевела взгляд — потом ещё насмотрится. Тем более, одно дело было смотреть на что-то, что теоретически убивало людей, а другое — конкретных, в том числе и, вероятно, тебя, если бы хоть где-то сглупить. Не то чтобы Элизабет была больно уж впечатлительной особой, но от этой мысли ей всё же стало не по себе.
— Надо вызывать ваших, пускай заберут этого парня и приводят в чувство девушку, — тихо сказала она, ногой поддевая ногу распластавшегося и связанного преступника. Тот не отреагировал, видимо, и правда был в отключке. — Дальше, я полагаю, это уже сугубо юрисдикция американских властей, нам тут делать нечего.
Она улыбнулась, но получилось как-то криво.
— Что ж, надеюсь, это действительно конец.
[23.11.1973] the ancient name for the devil
Сообщений 21 страница 23 из 23
Поделиться212020-01-05 20:58:07
Поделиться222020-01-26 17:21:21
Холден смотрит в глаза убийцы. Это непередаваемое ощущение, сложно подобрать слова, чтобы описать ту пустоту, что он в них видит. Мышцы напрягаются, когда он прикладывает все усилия, чтобы удержать лезвие как можно дальше от их тела. Черт, надо заставить их всех больше работать над собой. Холден всегда отвечает за утренние тренировки, но он не всегда у руля по утрам. Они все еще налаживают контакт и разбираются с рутиной, которая даст всем четверым время во внешнем мире, но это чертовски трудно. Дела должны быть сделаны, счета оплачены. Да, их четверо, но они делят одно тело и здоровый сон им жизненно необходим. Необходимо созвать собрание и еще раз пройтись по обязанностям и правилам. Эта мысль резко обрывается, когда ее перебивает другая – если они останутся живы. Холден не доверяет никому, ко всем относится с подозрением. А сейчас все в руках совершенно незнакомого им человека и эта часть работы всегда доставляет ему наибольший дискомфорт. Он бросает короткий взгляд через плечо убийцы, чтобы посмотреть, что происходит у него за спиной. Вдруг пора брать все под собственный контроль. Красная вспышка от заклинания на мгновение освещает всю комнату, а потом рука с ножом бессильно виснет – оружие выскользает из пальцев и тяжело падает на пол, вонзаясь в дешевый линолеум. Когда преступник отлетает в сторону, Холден наконец может расслабиться. Он ощущает облегчение Эрика, который наблюдал за всем происходящим, но не вмешивался, за что ему отдельное спасибо.
- В полном. Ты? – Холден наклоняется и выдергивает нож из пола. Сколько же жизней он забрал? Они совсем скоро это узнают. И это, и все остальные детали. Это лезвие больше никого не убьет. То, что попадает на специальный этаж с этикеткой «улика», редко когда покидает здание МАКУСА. Что-то хранится там, что-то уничтожается. Сложно представить сколько опасных и темных вещей лежат в коробках, забытые всеми. Но там им самое место.
- Да, пора спасать наших начальников от Сэма, пока они не лишились рассудка. Лучше приготовься к буре, после споров с Сэмом еще никто не возвращался спокойным и адекватным. – Холден достает свой значок и, коснувшись его палочкой, шепчет несколько неразборчивых слов. – Не думаю, что он, - он кивает в сторону распластавшегося на полу преступника, - работал не один. Допрос будет сложный, но наши все узнают. – Дверь распахивается и в комнату врывается Ральф Нэдли. Кажется, даже его шрам пульсирует от злости. Холден выдерживает его взгляд и молчит. Лучше дать ему высказаться первым.
- Корвин! Ты сбила старших по званию с толку, отправила к этому безумцу в лесу, погналась за убийцей и прихватила с собой ту, у которой в этой стране нет никаких прав на проведение расследования? И все это только чтобы доказать свою точку зрения? – Ральф зол, это абсолютно точно. Холден готов к последствиям, и он больше, чем уверен, что Уилла и Эрик с ним согласны. Обычно люди в их положении держатся подальше от такой работы, но возможность быть полезными, делать страну хоть немного, но безопаснее, в их случае это помогает. Хотя, дядя Генри все еще пристально наблюдает, чтобы не было никаких ухудшений в их состоянии, даже он отмечает, что, когда они решили согласиться присоединиться к департаменту, дела идут лучше. Бросать вызов начальству не самая лучшая идея, но иногда это необходимо. – Еще раз так сделаешь, уволю ко всем чертям, будешь отлавливать джекалопов в самой жопе Луизианы. – Он цедит сквозь зубы и неизвестно что бесит его сильнее – время, что он провел в непосредственной близости от Сэма, или факт, что Уилла его обставила. – Но молодец. – Это максимальная похвала, которую они когда-либо слышали от Нэдли. Холден недоверчиво смотрит на начальника, решив просто промолчать. – А теперь вон отсюда, сейчас тут будет человек десять, и мне хватит того, что они будут путаться под ногами. – Он абсолютно бестактно разворачивает Холдена лицом к двери и подталкивает в спину. Действительно, эта небольшая квартирка быстро наполняется экспертами из МАКУСА, которые моментально получают дюжину вербальных подзатыльников от Ральфа. Холден спешит убраться с его глаз, пока не получил по башке за то, что недостаточно быстро ушел.
Поделиться232020-02-16 19:53:25
— А что я? Не меня тут пытались пустить на топливо недоритуалу, — нарочито легко хмыкнула Лизе, но на душе всё же было паршиво от всего, что сегодня произошло. Она знала, что её работа предполагает и нечто подобное в том числе, но думать об этом не хотелось, пока не сталкиваешься с этим лицом к лицу, нос к носу. Уилла наверняка занимается подобными вылазками чаще, это у них по должности положено должно быть, но и об этом Элизабет сейчас думать не особенно хочется. Как и о том, насколько можно остаться в своём уме, постоянно попадая в подобные передряги — или, ещё хуже, когда всё-таки не успеваешь спасти и приходишь слишком поздно, чтобы застать последний вздох, но слишком рано, чтобы ещё не остывшего тела уже не было в поле твоего зрения.
Она усмехнулась реплике Уиллы.
— Что ж, тогда приятно было поработать, — вполне искренне ответила она, стараясь загнать куда-то в дальние уголки сознания все странные вещи, творящиеся с этой девушкой. Это было, в конце концов, сейчас совсем неважно. — Подозреваю, дыру в голове нам проедят и за Сэма, и за всё остальное, что тут творилось. Оптом.
Впрочем, как-то так оно и вышло: Лизе предпочла молчать, пока начальник Уиллы читал ей нотации, точно забыв о её собственном существовании. Не то чтобы Элизабет это было не на руку: ей не хотелось обострять международные трения ещё сильнее и встревать в разговор, где никто не спрашивал её мнения. Тем более, ей нужно было сберечь немного сил для разговора с собственными демонами, которые наверняка ещё в менее благодушном настроении, чем начальство Уиллы. Те, хотя бы, получат галочку за раскрытое преступление, а не выволочку за самоволку вверенного в подчинение младшего сотрудника.
Лизе неловко расстаётся с Уиллой, даже толком не попрощавшись, и на минуту застревает перед домом, точно размышляя, что делать дальше, хотя план вполне очевиден: нужно дождаться Расселла, изобразить виноватый вид и вообще всячески раскаяться в содеянном, чтобы хоть как-то уменьшить длительность выговора. В любом случае её ждёт головомойка от собственного начальства ещё и дома, но это всё потом. Когда липкое неприятное ощущение всё-таки отпустит, придёт осознание, что она сделала это, несмотря на то, что шансы были малы, что ей вообще не подобало бы этим заниматься, что она нарушила столько правил и сводов... Она знала, что ничего серьёзного из этого не раздуют, иначе это слишком больно ударит по Совету, заметут под ковёр. А с недовольством очередной мужской фигуры на позиции старшего она как-нибудь смирится, благо, что живёт с этим практически целую свою жизнь.
Вместо свежего воздуха, бьющего в лицо, хочется то ли закурить, то ли выпить, но Лизе собирает волю в кулак и отправляется навстречу неизведанному и неизбежному: разговору с Джеком Расселлом. Чем быстрее она с этим закончит, тем быстрее сможет принять душ, сделать вид, что поужинала и, наконец, завалиться спать.